Selected

Original Text
Abu Adel

Available Translations

87 Al-'A`lá ٱلْأَعْلَىٰ

< Previous   19 Āyah   The Most High      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

87:1 سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
87:1 Славь имя Господа твоего Высочайшего! [Произноси и вспоминай имя Аллаха только возвеличивая и восславляя Его и никого не называй Его именем, и не произноси имя Его насмехаясь и шутя.] - Abu Adel (Russian)

87:2 ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
87:2 Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность], - Abu Adel (Russian)

87:3 وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
87:3 Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него) - Abu Adel (Russian)

87:4 وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
87:4 и Который вывел пастбище [взрастил травы и другие растения], - Abu Adel (Russian)

87:5 فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
87:5 и затем Он сделал его сухим сором [Он делает так, что растения увядают и высыхают]! - Abu Adel (Russian)

87:6 سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
87:6 Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь, - Abu Adel (Russian)

87:7 إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
87:7 кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]! - Abu Adel (Russian)

87:8 وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
87:8 И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела] - Abu Adel (Russian)

87:9 فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
87:9 Напоминай же [увещевай] (Кораном), если полезно напоминание. - Abu Adel (Russian)

87:10 سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
87:10 (Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом). - Abu Adel (Russian)

87:11 وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
87:11 И отстраняется от него [от увещания] самый несчастный [неверующий], - Abu Adel (Russian)

87:12 ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
87:12 который будет гореть в Огне Величайшем [в Аду]. - Abu Adel (Russian)

87:13 ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
87:13 Потом он [неверующий] не умрет [не избавится от мучений] в нем [в Аду] и не будет жить [не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание]. - Abu Adel (Russian)

87:14 قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
87:14 Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха), - Abu Adel (Russian)

87:15 وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
87:15 и (постоянно) помнил имя Господа своего и совершал (обязательные) молитвы. - Abu Adel (Russian)

87:16 بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
87:16 Но наоборот, вы (о, люди) (более) предпочитаете жизнь в этом мире [не совершаете то, что повелевает Аллах Всевышний, а устремляетесь к преходящим наслаждениям этого мира], - Abu Adel (Russian)

87:17 وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
87:17 а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее [она вечна]. - Abu Adel (Russian)

87:18 إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
87:18 Поистине, это [смысл рассказываемого] (был написан и) в свитках прежних, - Abu Adel (Russian)

87:19 صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
87:19 свитках (пророков) Ибрахима и Мусы [во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире]! - Abu Adel (Russian)