Selected
Original Text
Muhammad Isa García
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Cuando el cielo se rompa, - Muhammad Isa García (Spanish)
82:2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
cuando los planetas salgan de sus órbitas, - Muhammad Isa García (Spanish)
82:3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
cuando los mares se desborden - Muhammad Isa García (Spanish)
82:4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
y cuando las tumbas se abran. - Muhammad Isa García (Spanish)
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
En ese momento sabrá cada alma lo que hizo de bien y de mal. - Muhammad Isa García (Spanish)
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
¡Oh, seres humanos! ¿Qué fue lo que los engañó para que se apartaran de su Señor Generoso? - Muhammad Isa García (Spanish)
82:7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Quien los creó, les dio forma y una conformación armoniosa, - Muhammad Isa García (Spanish)
82:8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
y les dio la más hermosa figura que quiso para ustedes. - Muhammad Isa García (Spanish)
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Pero aun así desmienten el Día del Juicio. - Muhammad Isa García (Spanish)
82:10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Hay ángeles que registran sus obras, - Muhammad Isa García (Spanish)
82:11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
nobles escribas - Muhammad Isa García (Spanish)
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
que saben lo que ustedes hacen. - Muhammad Isa García (Spanish)
82:13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Los piadosos disfrutarán delicias [en esta vida y en el Paraíso], - Muhammad Isa García (Spanish)
82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
mientras que los pecadores, en cambio, sufrirán tormento [en esta vida y en la otra], - Muhammad Isa García (Spanish)
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
y arderán en el Infierno desde el Día del Juicio, - Muhammad Isa García (Spanish)
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
del que no podrán salir. - Muhammad Isa García (Spanish)
82:17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
¿Qué te hará comprender todo lo que sucederá el Día de la Retribución? - Muhammad Isa García (Spanish)
82:18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
[¡Reflexiona!] ¿Qué te hará comprender todo lo que sucederá el Día de la Retribución? - Muhammad Isa García (Spanish)
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
Ese día nadie podrá hacer nada por nadie, porque será Dios Quien decida. - Muhammad Isa García (Spanish)