Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Abu Adel
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    79:1
                    وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
                
                
                
                
                
                    79:1
                    (Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:2
                    وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
                
                
                
                
                
                    79:2
                    (и) клянусь (ангелами) извлекающими (души верующих) нежно,  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:3
                    وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
                
                
                
                
                
                    79:3
                    (и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:4
                    فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
                
                
                
                
                
                    79:4
                    (и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно [быстро исполняющими повеление Аллаха]  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:5
                    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
                
                
                
                
                
                    79:5
                    (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления!  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:6
                    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
                
                
                
                
                
                    79:6
                    В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся [произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут]  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:7
                    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
                
                
                
                
                
                    79:7
                    и последует за ней следующая [произойдет другое дуновение в Рог, после которого начнется воскрешение умерших],  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:8
                    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
                
                
                
                
                
                    79:8
                    сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:9
                    أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
                
                
                
                
                
                    79:9
                    (и) взоры (будут) смиренными.  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:10
                    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
                
                
                
                
                
                    79:10
                    Говорят они [многобожники] (не веря в воскрешение): «Неужели нас возвратят (после нашей смерти) в прежнее состояние?  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:11
                    أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
                
                
                
                
                
                    79:11
                    Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?»  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:12
                    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
                
                
                
                
                
                    79:12
                    Скажут они [неверующие]: «Тогда [если это уж случится] это – возвращение невыгодное!»  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:13
                    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
                
                
                
                
                
                    79:13
                    И вот только одно сотрясение [дуновение в Рог] –  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:14
                    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
                
                
                
                
                
                    79:14
                    и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:15
                    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
                
                
                
                
                
                    79:15
                    И разве уже дошла до тебя (о, Пророк) весть о (пророке) Мусе?  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:16
                    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
                
                
                
                
                
                    79:16
                    Вот воззвал [обратился] к нему Господь его в священной долине Тува (которая находится у горы Синай):  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:17
                    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:17
                    «Иди к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:18
                    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
                
                
                
                
                
                    79:18
                    и скажи (ему): «Не желаешь ли ты очиститься (от неверия и ослушания)?  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:19
                    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:19
                    И я поведу тебя (о, Фараон) к твоему Господу, и ты станешь бояться (Его наказания)».  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:20
                    فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:20
                    И показал он [Муса] ему [Фараону] знамение величайшее [посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из-за пазухи белой без всякого вреда],  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:21
                    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:21
                    но (Фараон) счел ложью (эти чудеса) и ослушался (своего Господа),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:22
                    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:22
                    а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе –Посланнику Аллаха).  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:23
                    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:23
                    И собрал он (людей), и возгласил,  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:24
                    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:24
                    и сказал: «Я – Господь ваш высочайший [такой, выше которого уже нет Господа]!»  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:25
                    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
                
                
                
                
                
                    79:25
                    И схватил его Аллах наказанием как Вечной жизни, так и первой [земной].  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:26
                    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
                
                
                
                
                
                    79:26
                    Поистине, в этом [в наказании Фараона] – наставление для тех, кто боится (Аллаха)!  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:27
                    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:27
                    Вы ли (о, люди) труднее для создания [для воскрешения] или небо, которое Он уже построил?  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:28
                    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:28
                    Он воздвиг свод его [неба] и выровнял,  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:29
                    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:29
                    и сделал ночь его темной и вывел зарю его,  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:30
                    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
                
                
                
                
                
                    79:30
                    и землю после этого распростер [сделал ее просторной],  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:31
                    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:31
                    вывел из нее [из земли] ее воду и (вырастил) пастбище,  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:32
                    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:32
                    и горы утвердил Он (как колья),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:33
                    مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
                
                
                
                
                
                    79:33
                    (и все Он сотворил) на пользу вам и вашим скотам. (И поэтому Ему оживить вас в День Суда еще легче, чем все это сотворение.)  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:34
                    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:34
                    И когда придет Величайшее бедствие [второе дуновение в Рог], –  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:35
                    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:35
                    день, когда человек вспомнит все, для чего он стремился [все свои деяния],  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:36
                    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:36
                    и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:37
                    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:37
                    И тот, кто был беспредельным (преступая границы, установленные Аллахом)  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:38
                    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
                
                
                
                
                
                    79:38
                    и предпочел жизнь в этом мире (жизни в Вечности),  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:39
                    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:39
                    то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:40
                    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:40
                    А кто боялся предстать перед Господом своим (в Судный День) и удерживал себя (свою душу) от прихоти [от совершения запретного],  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:41
                    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
                
                
                
                
                
                    79:41
                    то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:42
                    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:42
                    Они [многобожники] спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе [о начале Дня Суда]: «Когда его прибытие? [Когда он наступит?]»  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:43
                    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
                
                
                
                
                
                    79:43
                    К чему тебе упоминать это? [Это не в твоем знании.]  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:44
                    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
                
                
                
                
                
                    79:44
                    К твоему Господу конечный предел знания о нем [о наступлении Дня Суда].  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:45
                    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:45
                    Ведь ты (о, Посланник) – только (предостерегающий) увещатель для тех, кто боится его [наступления Дня Суда].  - Abu Adel (Russian)
                
                
                
                
                
                    79:46
                    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
                
                
                
                
                
                    79:46
                    Они в тот день, как увидят его [наступление Дня Суда], (им покажется) как будто бы пробыли только часть дня [с времени зенита до захода солнца] или утро [с времени восхода солнца до зенита].  - Abu Adel (Russian)