Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Amir Zaidan (German) :
Bei den gründlichst Herausziehenden!

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Amir Zaidan (German) :
Bei den mit behutsamem Herausnehmen Herausnehmenden!

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Amir Zaidan (German) :
Bei den schwebend Schwebenden,

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Amir Zaidan (German) :
dann den im Wettlauf Führenden,

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Amir Zaidan (German) :
dann den die Angelegenheit Regelnden!

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Amir Zaidan (German) :
An dem Tag, wenn das Bebende bebt,

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Amir Zaidan (German) :
dann ihr die Abhängige nachfolgt,

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Amir Zaidan (German) :
die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht,

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Amir Zaidan (German) :
ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt,

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Amir Zaidan (German) :
sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zurückgeführt,

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Amir Zaidan (German) :
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?"

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Amir Zaidan (German) :
Sie sagten: "Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr."

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Amir Zaidan (German) :
Es ist doch nur ein einziger Schrei,

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Amir Zaidan (German) :
sogleich sind sie auf der flachen Ebene.

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Amir Zaidan (German) :
Wurde dir die Mitteilung über Musa zuteil?!

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Amir Zaidan (German) :
Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief:

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Amir Zaidan (German) :
Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze,

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Amir Zaidan (German) :
so sag: "Möchtest du, daß du dich läuterst,

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Amir Zaidan (German) :
und daß ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Amir Zaidan (German) :
Dann zeigte er ihm die große Aya.

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Amir Zaidan (German) :
So leugnete er ab und widersetzte sich,

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Amir Zaidan (German) :
dann kehrte er den Rücken und ging,

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Amir Zaidan (German) :
so versammelte er (die Leute) und rief,

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Amir Zaidan (German) :
dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR."

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Amir Zaidan (German) :
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Amir Zaidan (German) :
Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist.

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Amir Zaidan (German) :
Seid ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein,

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Amir Zaidan (German) :
ER erhöhte seine Dicke, dann ebnete ER ihn,

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Amir Zaidan (German) :
und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor.

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Amir Zaidan (German) :
Und die Erde danach dehnte ER aus.

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Amir Zaidan (German) :
ER ließ aus ihr ihr Wasser und ihre Weide herauskommen.

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Amir Zaidan (German) :
Und die Berge ließ ER festigen

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Amir Zaidan (German) :
als Verbrauchsgut für euch und für eure An'am.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Amir Zaidan (German) :
Wenn dann die große Katastrophe kommt,

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Amir Zaidan (German) :
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte,

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Amir Zaidan (German) :
und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht.

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Amir Zaidan (German) :
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Amir Zaidan (German) :
und das diesseitige Leben bevorzugte,

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Amir Zaidan (German) :
so ist gewiß die Hölle die Unterkunft.

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Amir Zaidan (German) :
Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ,

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Amir Zaidan (German) :
so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Amir Zaidan (German) :
Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen?"

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Amir Zaidan (German) :
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?!

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Amir Zaidan (German) :
Bei deinem HERRN ist das Letzte über sie.

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Amir Zaidan (German) :
Du bist doch nur ein Warner für denjenigen, der vor ihr Ehrfurcht hat.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Amir Zaidan (German) :
Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung.