Selected

Original Text
Wahiduddin Khan

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Wahiduddin Khan (English) :
By [the winds] that pluck out vehemently

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Wahiduddin Khan (English) :
and those that blow gently,

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Wahiduddin Khan (English) :
and by [the clouds] that swim serenely and

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Wahiduddin Khan (English) :
by those that outstrip them suddenly,

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Wahiduddin Khan (English) :
and by those who regulate events.

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Wahiduddin Khan (English) :
On the Day when a violent convulsion will convulse [the world],

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Wahiduddin Khan (English) :
to be followed by further [convulsions],

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Wahiduddin Khan (English) :
hearts will be throbbing,

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Wahiduddin Khan (English) :
while eyes will be downcast.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Wahiduddin Khan (English) :
They say, "What? shall we be brought back to life,

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Wahiduddin Khan (English) :
even after we have turned into decayed bones?"

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Wahiduddin Khan (English) :
and they say, "That indeed would be a losing return."

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Wahiduddin Khan (English) :
But all it will take is a single blast,

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Wahiduddin Khan (English) :
and behold! They will all come out in the open.

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Wahiduddin Khan (English) :
Have you heard the story of Moses?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Wahiduddin Khan (English) :
His Lord called out to him by the sacred valley of Tuwa:

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Wahiduddin Khan (English) :
[saying], "Go to Pharaoh, he has exceeded all bounds,

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Wahiduddin Khan (English) :
and say, 'Will you reform yourself?

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Wahiduddin Khan (English) :
Do you want me to guide you to your Lord, so that you should fear Him?'"

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Wahiduddin Khan (English) :
Moses showed him the great sign,

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Wahiduddin Khan (English) :
but he denied it and refused [the faith].

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Wahiduddin Khan (English) :
Then he quickly turned his back.

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Wahiduddin Khan (English) :
And he summoned all his people,

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Wahiduddin Khan (English) :
and proclaimed, "I am your supreme Lord,"

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Wahiduddin Khan (English) :
but God seized him and meted out to him the chastisement of both the next world and the present:

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Wahiduddin Khan (English) :
surely there is in this a lesson for the God-fearing.

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Wahiduddin Khan (English) :
[O Men!] Are you more difficult to create than the heaven which He has built,

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Wahiduddin Khan (English) :
by raising its vault high and fashioning it flawlessly,

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Wahiduddin Khan (English) :
and making its night dark and bringing forth its morning light,

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Wahiduddin Khan (English) :
and the earth which He spread out,

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Wahiduddin Khan (English) :
after that bringing forth from it its water and its pasture land,

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Wahiduddin Khan (English) :
and making the mountains firm:

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Wahiduddin Khan (English) :
[all this] as a means of sustenance for you and your animals?

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Wahiduddin Khan (English) :
When the great over-whelming event arrives,

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Wahiduddin Khan (English) :
on the Day that man remembers what he strove for

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Wahiduddin Khan (English) :
and Hell is there for all to see,

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Wahiduddin Khan (English) :
anyone who has acted arrogantly

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Wahiduddin Khan (English) :
and prefers the life of this world,

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Wahiduddin Khan (English) :
will find himself in Hell;

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Wahiduddin Khan (English) :
but one who fears to stand before his Lord and restrained himself from base desires,

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Wahiduddin Khan (English) :
shall dwell in Paradise.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Wahiduddin Khan (English) :
They will ask you [Prophet] about the Hour, saying, "When it will come to pass?",

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Wahiduddin Khan (English) :
what have you to do with the mentioning of it?

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Wahiduddin Khan (English) :
Your Lord alone knows when it will come;

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Wahiduddin Khan (English) :
you are but a warner for those who fear it.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Wahiduddin Khan (English) :
On the Day when they see it, they will feel as if they had tarried in this world for only one evening or one morning.