Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

95 At-Tīn ٱلتِّين

< Previous   8 Āyah   The Fig      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

95:1 وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
95:1 Клянусь смоковницей (горы Иерусалимской), Маслинным деревом (Дамасского холма), - V. Porokhova (Russian)

95:2 وَطُورِ سِينِينَ
95:2 Клянусь (святой) горой Синай - V. Porokhova (Russian)

95:3 وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
95:3 И этим городом, Что (так великолепно) безопасен, - - V. Porokhova (Russian)

95:4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
95:4 Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм, - V. Porokhova (Russian)

95:5 ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ
95:5 Затем повергли Мы его в ничтожнейшее состоянье, - - V. Porokhova (Russian)

95:6 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
95:6 Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат: Их ждет неисчислимая награда без попрека. - V. Porokhova (Russian)

95:7 فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
95:7 Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? - V. Porokhova (Russian)

95:8 أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ
95:8 Ужель Аллах - не лучший из судей?! - V. Porokhova (Russian)