Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
107:1
Думал ли ты о том, кто отрицает расплату [Судного дня]? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
107:2
Это ведь тот, кто гонит сироту - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
107:3
и не призывает [людей] кормить бедняков. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107:4
Горе же тем молящимся, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107:5
которые не читают молитвы истово, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
107:6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
107:6
которые лицемерят - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
107:7
и запрещают подавать милостыню. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)