Selected
Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
107:1
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
107:1
آیا دیدی آن کس را که روز جزا را انکار میکرد؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
107:2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ
107:2
این همان شخص (بی رحم) است که یتیم را (از در خود) به قهر میراند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
107:3
و (کسی را) بر اطعام فقیر ترغیب نمیکند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
107:4
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107:4
پس وای بر آن نماز گزاران. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
107:5
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107:5
که دل از یاد خدا غافل دارند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
107:6
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ
107:6
همانان که (اگر طاعتی کنند به) ریا و خود نمایی کنند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)
107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
107:7
و زکات و احسان را (از فقیران و هر خیر کوچک را حتی قرض را هم از محتاجان) منع کنند. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)