Selected
Original Text
Elmalili Hamdi Yazir
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
94:1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
94:1
Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
94:2
Senden yükünü indirmedik mi? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
94:3
O senin sırtını ezen yükü. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
94:4
Senin şanını yüceltmedik mi? - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:5
Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:6
Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
94:7
O halde boş kaldın mı, yine kalk (başka bir iş ve ibadetle) yorul. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)
94:8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
94:8
Ancak Rabbine yönel. - Elmalili Hamdi Yazir (Turkish)