Selected

Original Text
Abu Adel

Available Translations

94 Ash-Sharĥ or Al-Inshirah ٱلشَّرْح

< Previous   8 Āyah   The Relief or Solace or Comfort      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

94:1 أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
94:1 (досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь [душу] твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)? - Abu Adel (Russian)

94:2 وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
94:2 И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу [[Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком]], - Abu Adel (Russian)

94:3 ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
94:3 которая тяготила твою спину (на протяжении лет до твоего пророчества)? - Abu Adel (Russian)

94:4 وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
94:4 И Мы возвысили твое поминание [[Аллах Всевышний возвысил имя пророка Мухаммада в этом мире и в вечном. Это выражается в следующем: Аллах повелел верующим повиноваться Пророку; после произнесения свидетельства «Нет (признания) богом (кого-либо), кроме Аллаха» произносить «Мухаммад – посланник Аллаха»; его имя произносится в азане; и Аллах повелел верующим желать ему благословение и мир.]]. - Abu Adel (Russian)

94:5 فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:5 Ведь, поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение], – - Abu Adel (Russian)

94:6 إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
94:6 поистине, с тягостью легкость [после трудностей наступает облегчение]! - Abu Adel (Russian)

94:7 فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
94:7 И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся [усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь] - Abu Adel (Russian)

94:8 وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
94:8 и к твоему Господу устремляйся [стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая]! - Abu Adel (Russian)