Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Kiedy nastąpi nieuniknione wydarzenie

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- nie znajdzie ono żadnego zaprzeczenia -

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Poniżające, wywyższające!

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Kiedy ziemia zostanie wstrząśnięta wstrząsem,

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Kiedy góry zostaną skruszone skruszeniem,

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tak iż staną się prochem rozrzuconym,

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wy będziecie stanowić trzy grupy:

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Towarzysze prawicy! - co to są towarzysze prawicy? -

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I towarzysze lewicy! - co to są towarzysze lewicy? -

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I ci wyprzedzający!

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wyprzedzający to ci, którzy będą przybliżeni

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W Ogrodach Szczęśliwości

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- mnóstwo spośród pierwszych,

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A niewielu spośród ostatnich -

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na łożach ozdobnie wyszywanych,

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wyciągnięci, podparci na łokciach, zwróceni do siebie twarzami.

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Pośród nich krążą młodzieńcy nieśmiertelni

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Z czaszami, dzbanami i kielichami, napełnionymi napojem z płynącego źródła,

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Od którego nie cierpią na ból głowy ani nie doznają upojenia,

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Z owocami, dowolnie wybieranymi,

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I z mięsem ptaków, jakiego zapragną.

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą tam hurysy o wielkich oczach,

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Podobne do perły ukrytej

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- w nagrodę za to, co czynili.

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Oni tam nie usłyszą pustej gadaniny ani też nie odczują podniety do grzechu,

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Lecz tylko słowa: "Pokój! Pokój!"

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A towarzysze prawicy - Co to są towarzysze prawicy? -

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą wśród drzew lotosu bez cierni

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I akacji obwieszonych owocami,

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wydłużającego się cienia,

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wody płynącej,

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I owoców obfitych,

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Ani nie zrywanych, ani nie zakazanych,

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I spoczywać będą na podwyższonych łożach.

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, stworzyliśmy je w sposób doskonały

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I uczyniliśmy je dziewicami,

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Kochającymi, jednakowego wieku

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- dla tych po prawicy.

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Mnóstwo spośród pierwszych

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I mnóstwo spośród ostatnich.

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A towarzysze lewicy? - Co to są towarzysze lewicy? -

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą w palącym podmuchu i wrzącej wodzie,

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W cieniu czarnego dymu,

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Ani nie orzeźwiającego, ani dobroczynnego.

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przedtem byli pogrążeni w zbytku

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I trwali uporczywie w wielkim grzechu;

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I zwykli byli mówić: "Kiedy pomrzemy i staniemy się prochem i kośćmi, to czyż naprawdę będziemy wskrzeszeni,

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Albo nasi pierwsi ojcowie?"

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Powiedz: "Zaprawdę, pierwsi i ostatni

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą z pewnością zgromadzeni Dnia oznaczonego!

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Potem, zaprawdę, wy, błądzący, oskarżający o kłamstwo,

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będziecie jeść z drzewa Zakkum;

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wypełnicie nim swe brzuchy;

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będziecie potem pić wodę wrzącą;

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będziecie pić jak wielbłądy udręczone pragnieniem."

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Takie będzie ich ugoszczenie w Dniu Sądu.

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
Józefa Bielawskiego (Polish) :
My - My was stworzyliśmy. Dlaczego więc nie chcecie uwierzyć?

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż nie widzicie, co wydzielacie w postaci nasienia?

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy to wy je stwarzacie, czy też My jesteśmy Stworzycielami?

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Józefa Bielawskiego (Polish) :
My zdecydowaliśmy wśród was śmierć - i nikt nie może Nas wyprzedzić! –

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Aby was zastąpić przez podobnych wam i stworzyć was na nowo w takiej postaci, jakiej wy nie znacie.

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Przecież już znacie stworzenie pierwsze! Dlaczego więc nie chcecie sobie przypomnieć?!

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż widzieliście to, co uprawiacie?

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż to wy to siejecie, czy też My jesteśmy Siewcami?

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Jeślibyśmy zechcieli, to uczynilibyśmy to zeschłym zielskiem, a wy byście się ciągle dziwowali:

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Józefa Bielawskiego (Polish) :
"Zaprawdę, my jesteśmy obciążeni długami!

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Owszem, do tego jeszcze ogołoceni!"

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy spoglądacie na wodę, którą pijecie?

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy to wy ją spuszczacie z obłoku, czy to My ją spuszczamy?

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Jeślibyśmy chcieli, to uczynilibyśmy ją gorzką. Dlaczego więc nie jesteście wdzięczni?

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy spoglądaliście na ogień, który rozniecacie przez potarcie?

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy to wy spowodowaliście rośnięcie drzewa, czy też My to sprawiliśmy?

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Józefa Bielawskiego (Polish) :
My uczyniliśmy go napomnieniem i wyposażeniem dla mieszkańców pustyni.

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego!

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Ależ nie! Przysięgam na miejsca zapadania gwiazd!

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A to, zaprawdę, jest wielka przysięga - żebyście tylko mogli wiedzieć!

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, to jest Koran szlachetny!

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zawarty w Księdze ukrytej!

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Dotykają go tylko oczyszczeni.

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Jest to objawienie od Pana światów!

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż wy i tym opowiadaniem pogardzacie?

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I czynicie to waszym codziennym chlebem, głosząc, że to kłamstwo?

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Dlaczego więc, kiedy dusza dochodzi do gardła

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wy na to patrzycie

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
Józefa Bielawskiego (Polish) :
- a My jesteśmy bliżej tego aniżeli wy, lecz Nas nie widzicie -

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Dlaczego więc, jeśli wierzycie, że nie będziecie sądzeni,

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Dlaczego jej nie zawrócicie, jeśli jesteście prawdomówni?

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A jeśli ten człowiek należy do przybliżonych,

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
Józefa Bielawskiego (Polish) :
To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogród szczęśliwości!

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Józefa Bielawskiego (Polish) :
A jeśli on jest spośród towarzyszy prawicy,

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Józefa Bielawskiego (Polish) :
To "Pokój tobie!" wśród towarzyszy prawicy!

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Lecz jeśli jest wśród tych, którzy zadali kłam i zabłądzili,

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Józefa Bielawskiego (Polish) :
To znajdą ugoszczenie z wrzącej wody

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I palenie w ogniu piekielnym!

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, to jest prawda całkowitej pewności!

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego!