Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Mohammad Mahdi Fooladvand
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    56:1
                    إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
                
                
                
                
                
                    56:1
                    آن واقعه چون وقوع یابد،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:2
                    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
                
                
                
                
                
                    56:2
                    [که] در وقوع آن دروغی نیست:  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:3
                    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
                
                
                
                
                
                    56:3
                    پستکننده [و] بالابرنده است.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:4
                    إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
                
                
                
                
                
                    56:4
                    چون زمین با تکان [سختی] لرزانده شود،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:5
                    وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
                
                
                
                
                
                    56:5
                    و کوهها [جمله] ریزه ریزه شوند،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:6
                    فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
                
                
                
                
                
                    56:6
                    و غباری پراکنده گردند،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:7
                    وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
                
                
                
                
                
                    56:7
                    و شما سه دسته شوید:  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:8
                    فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
                
                
                
                
                
                    56:8
                    یاران دست راست، کدامند یاران دست راست؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:9
                    وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
                
                
                
                
                
                    56:9
                    و یاران چپ؛ کدامند یاران چپ؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:10
                    وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
                
                
                
                
                
                    56:10
                    و سبقتگیرندگان مقدمند؛  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:11
                    أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
                
                
                
                
                
                    56:11
                    آنانند همان مقربان [خدا]،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:12
                    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
                
                
                
                
                
                    56:12
                    در باغستانهای پر نعمت.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:13
                    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
                
                
                
                
                
                    56:13
                    گروهی از پیشینیان،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:14
                    وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
                
                
                
                
                
                    56:14
                    و اندکی از متأخران.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:15
                    عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
                
                
                
                
                
                    56:15
                    بر تختهایی جواهرنشان،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:16
                    مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
                
                
                
                
                
                    56:16
                    که روبروی هم بر آنها تکیه دادهاند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:17
                    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
                
                
                
                
                
                    56:17
                    بر گردشان پسرانی جاودان [به خدمت] میگردند،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:18
                    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
                
                
                
                
                
                    56:18
                    با جامها و آبریزها و پیاله[ها]یی از باده ناب روان.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:19
                    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
                
                
                
                
                
                    56:19
                    [که] نه از آن دردسر گیرند و نه بیخرد گردند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:20
                    وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
                
                
                
                
                
                    56:20
                    و میوه از هر چه اختیار کنند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:21
                    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
                
                
                
                
                
                    56:21
                    و از گوشت پرنده هر چه بخواهند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:22
                    وَحُورٌ عِينٌ
                
                
                
                
                
                    56:22
                    و حوران چشمدرشت،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:23
                    كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
                
                
                
                
                
                    56:23
                    مثل لؤلؤ نهان میان صدف،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:24
                    جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
                
                
                
                
                
                    56:24
                    [اینها] پاداشی است برای آنچه میکردند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:25
                    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
                
                
                
                
                
                    56:25
                    در آنجا نه بیهودهای میشنوند و نه [سخنی] گناهآلود.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:26
                    إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
                
                
                
                
                
                    56:26
                    سخنی جز سلام و درود نیست.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:27
                    وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
                
                
                
                
                
                    56:27
                    و یاران راست؛ یاران راست کدامند؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:28
                    فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
                
                
                
                
                
                    56:28
                    در [زیر] درختان کُنار بیخار،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:29
                    وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
                
                
                
                
                
                    56:29
                    و درختهای موز که میوهاش خوشه خوشه روی هم چیده است.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:30
                    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
                
                
                
                
                
                    56:30
                    و سایهای پایدار.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:31
                    وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
                
                
                
                
                
                    56:31
                    و آبی ریزان.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:32
                    وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
                
                
                
                
                
                    56:32
                    و میوهای فراوان،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:33
                    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
                
                
                
                
                
                    56:33
                    نه بریده و نه ممنوع.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:34
                    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
                
                
                
                
                
                    56:34
                    و همخوابگانی بالا بلند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:35
                    إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
                
                
                
                
                
                    56:35
                    ما آنان را پدید آوردهایم پدید آوردنی،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:36
                    فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
                
                
                
                
                
                    56:36
                    و ایشان را دوشیزه گردانیدهایم،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:37
                    عُرُبًا أَتْرَابًا
                
                
                
                
                
                    56:37
                    شوی دوست همسال،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:38
                    لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
                
                
                
                
                
                    56:38
                    برای یاران راست.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:39
                    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
                
                
                
                
                
                    56:39
                    که گروهی از پیشینیانند،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:40
                    وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
                
                
                
                
                
                    56:40
                    و گروهی از متأخران.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:41
                    وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
                
                
                
                
                
                    56:41
                    و یاران چپ؛ کدامند یاران چپ؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:42
                    فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
                
                
                
                
                
                    56:42
                    در [میان] باد گرم و آب داغ.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:43
                    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
                
                
                
                
                
                    56:43
                    و سایهای از دود تار.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:44
                    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
                
                
                
                
                
                    56:44
                    نه خنک و نه خوش.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:45
                    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
                
                
                
                
                
                    56:45
                    اینان بودند که پیش از این ناز پروردگان بودند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:46
                    وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
                
                
                
                
                
                    56:46
                    و بر گناه بزرگ پافشاری میکردند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:47
                    وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
                
                
                
                
                
                    56:47
                    و میگفتند: «آیا چون مردیم و خاک واستخوان شدیم، واقعاً [باز] زنده میگردیم؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:48
                    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
                
                
                
                
                
                    56:48
                    یا پدران گذشته ما [نیز]؟»  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:49
                    قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
                
                
                
                
                
                    56:49
                    بگو: «در حقیقت، اولین و آخرین،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:50
                    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
                
                
                
                
                
                    56:50
                    قطعاً همه در موعد روزی معلوم گرد آورده شوند.»  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:51
                    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
                
                
                
                
                
                    56:51
                    آنگاه شما ای گمراهان دروغپرداز،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:52
                    لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
                
                
                
                
                
                    56:52
                    قطعاً از درختی که از زقّوم است خواهید خورد.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:53
                    فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
                
                
                
                
                
                    56:53
                    و از آن شکمهایتان را خواهید آکند.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:54
                    فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
                
                
                
                
                
                    56:54
                    و روی آن از آب جوش مینوشید؛  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:55
                    فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
                
                
                
                
                
                    56:55
                    [مانند] نوشیدن اشتران تشنه.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:56
                    هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
                
                
                
                
                
                    56:56
                    این است پذیرایی آنان در روز جزا.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:57
                    نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
                
                
                
                
                
                    56:57
                    ماییم که شما را آفریدهایم، پس چرا تصدیق نمیکنید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:58
                    أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
                
                
                
                
                
                    56:58
                    آیا آنچه را [که به صورت نطفه] فرو میریزید دیدهاید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:59
                    ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
                
                
                
                
                
                    56:59
                    آیا شما آن را خلق میکنید یا ما آفرینندهایم؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:60
                    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
                
                
                
                
                
                    56:60
                    ماییم که میان شما مرگ را مقدر کردهایم و بر ما سبقت نتوانید جست؛  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:61
                    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
                
                
                
                
                
                    56:61
                    [و میتوانیم] امثال شما را به جای شما قرار دهیم و شما را [به صورت] آنچه نمیدانید پدیدار گردانیم.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:62
                    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
                
                
                
                
                
                    56:62
                    و قطعاً پدیدار شدن نخستین خود را شناختید؛ پس چرا سر عبرت گرفتن ندارید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:63
                    أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
                
                
                
                
                
                    56:63
                    آیا آنچه را کشت میکنید، ملاحظه کردهاید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:64
                    ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
                
                
                
                
                
                    56:64
                    آیا شما آن را [بییاری ما] زراعت میکنید، یا ماییم که زراعت میکنیم؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:65
                    لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
                
                
                
                
                
                    56:65
                    اگر بخواهیم قطعاً خاشاکش میگردانیم، پس در افسوس [و تعجب] میافتید.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:66
                    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
                
                
                
                
                
                    56:66
                    [و میگویید:] «واقعاً ما زیان زدهایم،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:67
                    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
                
                
                
                
                
                    56:67
                    بلکه ما محروم شدگانیم.»  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:68
                    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
                
                
                
                
                
                    56:68
                    آیا آبی را که مینوشید دیدهاید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:69
                    ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
                
                
                
                
                
                    56:69
                    آیا شما آن را از [دل] ابر سپید فرود آوردهاید، یا ما فرودآورندهایم؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:70
                    لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
                
                
                
                
                
                    56:70
                    اگر بخواهیم آن را تلخ میگردانیم، پس چرا سپاس نمیدارید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:71
                    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
                
                
                
                
                
                    56:71
                    آیا آن آتشی را که برمیافروزید ملاحظه کردهاید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:72
                    ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
                
                
                
                
                
                    56:72
                    آیا شما [چوب] درخت آن را پدیدار کردهاید، یا ما پدیدآورندهایم؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:73
                    نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
                
                
                
                
                
                    56:73
                    ما آن را [مایه] عبرت و [وسیله] استفاده برای بیابانگردان قرار دادهایم.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:74
                    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
                
                
                
                
                
                    56:74
                    پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:75
                    ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
                
                
                
                
                
                    56:75
                    نه [چنین است که میپندارید]، سوگند به جایگاههای [ویژه و فواصل معیّن] ستارگان.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:76
                    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
                
                
                
                
                
                    56:76
                    اگر بدانید، آن سوگندی سخت بزرگ است!  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:77
                    إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
                
                
                
                
                
                    56:77
                    که این [پیام] قطعاً قرآنی است ارجمند،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:78
                    فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
                
                
                
                
                
                    56:78
                    در کتابی نهفته،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:79
                    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
                
                
                
                
                
                    56:79
                    که جز پاکشدگان بر آن دست ندارند،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:80
                    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
                
                
                
                
                
                    56:80
                    وحیی است از جانب پروردگار جهانیان.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:81
                    أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
                
                
                
                
                
                    56:81
                    آیا شما این سخن را سبک [و سست] میگیرید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:82
                    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
                
                
                
                
                
                    56:82
                    و تنها نصیب خود را در تکذیب [آن] قرار میدهید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:83
                    فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
                
                
                
                
                
                    56:83
                    پس چرا آنگاه که [جان شما] به گلو میرسد،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:84
                    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
                
                
                
                
                
                    56:84
                    و در آن هنگام خود نظاره گرید -  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:85
                    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
                
                
                
                
                
                    56:85
                    و ما به آن [محتضر] از شما نزدیکتریم ولی نمیبینید-  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:86
                    فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
                
                
                
                
                
                    56:86
                    پس چرا، اگر شما بیجزا میمانید [و حساب و کتابی در کار نیست]،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:87
                    تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
                
                
                
                
                
                    56:87
                    اگر راست میگویید، [روح] را برنمیگردانید؟  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:88
                    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
                
                
                
                
                
                    56:88
                    و اما اگر [او] از مقربان باشد،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:89
                    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
                
                
                
                
                
                    56:89
                    [در] آسایش و راحت و بهشت پر نعمت [خواهد بود].  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:90
                    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
                
                
                
                
                
                    56:90
                    و اما اگر از یاران راست باشد،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:91
                    فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
                
                
                
                
                
                    56:91
                    از یاران راست بر تو سلام باد.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:92
                    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
                
                
                
                
                
                    56:92
                    و اما اگر از دروغزنان گمراه است،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:93
                    فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
                
                
                
                
                
                    56:93
                    پس با آبی جوشان پذیرایی خواهد شد،  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:94
                    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
                
                
                
                
                
                    56:94
                    و [فرجامش] درافتادن به جهنم است.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:95
                    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
                
                
                
                
                
                    56:95
                    این است همان حقیقت راست [و] یقین.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)
                
                
                
                
                
                    56:96
                    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
                
                
                
                
                
                    56:96
                    پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبیح گوی.  - Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian)