Selected

Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آنگاه كه خورشيد در هم پيچيده و بى‌نور شود.

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه ستارگان تيره گردند و فروريزند.

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه كوه‌ها از جاى رانده شوند- و چون ريگ روان گردند-.

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه شتران آبستن رهاگذاشته شوند- بى‌صاحب بمانند-.

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه جانوران وحشى گردآورده شوند.

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه درياها به جوش آيند- يا با اتصال به يكديگر پر شوند-.

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه كسان [با يكديگر] جفت و قرين شوند- نيكان با نيكان و بدان با بدان-.

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه از دختر زنده به گورشده پرسند:

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
به كدام گناه كشته شده است؟

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه نامه‌ها- نامه‌هاى اعمال- گشوده شود.

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه آسمان بركنده و درنَوَرْديده شود.

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه دوزخ افروخته و شعله‌ور گردد.

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آنگاه كه بهشت نزديك گردانيده شود- براى اهلش-.

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
[در آن روز] هر كسى بداند آنچه را فراآورده باشد.

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس سوگند به ستارگان بازگردنده

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن روندگان پنهان‌شونده- در روز-

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به شب چون پشت كند و برود- يا در آيد-.

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و سوگند به بامداد چون بردمد

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
كه هر آينه اين [قرآن‌] گفتار فرستاده‌اى بزرگوار- جبرئيل

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
نيرومندى كه نزد خداوند عرش، گرامى و داراى مكانت و منزلت است

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
در آنجا- در ميان فرشتگان- فرمانروا و [در پيشگاه خدا] امين است- در رساندن وحى-.

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و يار شما- پيامبر

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و هر آينه او- يعنى جبرئيل- را در افق روشن- كناره جهان برين- ديده است.

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و او بر غيب- وحى- بخيل نيست- كه چيزى از آن بكاهد و ناگفته بگذارد-.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و آن سخن شيطان رانده‌شده نيست.

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
پس كجا مى‌رويد؟!

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
آن جز يادآورى و پندى براى جهانيان نيست

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
براى هر كس از شما كه بخواهد به راه راست رود.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian) :
و نمى‌خواهيد مگر آنكه خداى، پروردگار جهانيان، بخواهد.