Selected

Original Text
Adel Theodor Khoury

Available Translations

81 At-Takwīr ٱلتَّكْوِير

< Previous   29 Āyah   The Overthrowing      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

81:1 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
Adel Theodor Khoury (German) :
Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,

81:2 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die Sterne herabstürzen,

81:3 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die Berge versetzt werden,

81:4 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die im zehnten Monat stehenden Kamelstuten vernachlässigt werden,

81:5 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die wilden Tiere versammelt werden,

81:6 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die Meere angefüllt werden,

81:7 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die Seelen zu ihren Partnern gesellt werden,

81:8 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn das Mädchen, das verscharrt wurde, gefragt wird,

81:9 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
Adel Theodor Khoury (German) :
Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,

81:10 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,

81:11 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,

81:12 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn die Hölle angefacht wird,

81:13 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
Adel Theodor Khoury (German) :
Und wenn das Paradies herangebracht wird,

81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Adel Theodor Khoury (German) :
Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.

81:15 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
Adel Theodor Khoury (German) :
Nein, Ich schwöre bei den rückläufigen Planeten,

81:16 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Adel Theodor Khoury (German) :
Die dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,

81:17 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
Adel Theodor Khoury (German) :
Und bei der Nacht, wenn sie an einem Ende steht,

81:18 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
Adel Theodor Khoury (German) :
Und beim Morgen, wenn er anbricht:

81:19 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Adel Theodor Khoury (German) :
Das ist die Rede eines edlen Gesandten,

81:20 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Adel Theodor Khoury (German) :
Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,

81:21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Adel Theodor Khoury (German) :
Dem man gehorcht und der treu ist.

81:22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Adel Theodor Khoury (German) :
Euer Gefährte ist kein Besessener.

81:23 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Adel Theodor Khoury (German) :
Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,

81:24 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
Adel Theodor Khoury (German) :
Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.

81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Adel Theodor Khoury (German) :
Das ist nicht die Rede eines gesteinigten Satans.

81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Adel Theodor Khoury (German) :
Wo geht ihr denn hin?

81:27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
Adel Theodor Khoury (German) :
Das ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,

81:28 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Adel Theodor Khoury (German) :
Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.

81:29 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
Adel Theodor Khoury (German) :
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.