Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Knut Bernström (Swedish) :
DEN NÅDERIKE

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Knut Bernström (Swedish) :
har lärt [er] Koranen.

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Knut Bernström (Swedish) :
Han har skapat människan

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
Knut Bernström (Swedish) :
och lärt henne att [tänka rätt] och uttrycka sig klart.

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Knut Bernström (Swedish) :
Solen och månen [löper på Hans bud] i bestämda banor;

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Knut Bernström (Swedish) :
och stjärnorna och träden faller ned i tillbedjan [inför Honom].

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Knut Bernström (Swedish) :
Han har rest himlens valv och fastställt [alltings] mått,

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Knut Bernström (Swedish) :
för att ni inte skall överskrida [dessa] mått

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Knut Bernström (Swedish) :
utan ge rättvis vikt och inte mäta och väga för knappt.

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Knut Bernström (Swedish) :
Och Han har gjort jorden [till boplats] för allt levande;

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Knut Bernström (Swedish) :
där finns frukter och dadelpalmer med blomkolvar i hölster

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Knut Bernström (Swedish) :
och brödsäd på höga strån och örter som sprider vällukt.

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka?

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Knut Bernström (Swedish) :
Han har skapat människan av krukmakarlera, som [krukmakaren formar sina] lerkärl,

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
Knut Bernström (Swedish) :
och de osynliga väsendena har Han skapat av en bländande eldslåga.

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Knut Bernström (Swedish) :
[Han är] de två soluppgångarnas Herre och de två solnedgångarnas Herre.

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Knut Bernström (Swedish) :
Han låter de två stora vattenmassorna röra sig fritt och mötas;

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Knut Bernström (Swedish) :
mellan dem [har Han likväl dragit] en skiljelinje som de inte kan överskrida.

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Knut Bernström (Swedish) :
Från bådadera kommer pärlor och koraller.

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Knut Bernström (Swedish) :
Och Honom tillhör skeppen som höjer sig som berg över havets yta.

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Knut Bernström (Swedish) :
Allt på jorden skall förgå;

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
Knut Bernström (Swedish) :
men din Herre förblir i evighet i Sitt majestät och Sin härlighet.

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Knut Bernström (Swedish) :
Alla som [befolkar] himlarna och jorden är beroende av Honom; varje stund är Han verksam och ingriper [i skeendena].

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Knut Bernström (Swedish) :
[I SINOM] tid skall Vi ställa er till ansvar, ni syndbelastade varelser av båda slag!

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Knut Bernström (Swedish) :
Om ni, osynliga väsen och människor, [tror att ni] kan fly bort genom himlarnas och jordens yttersta gränstrakter [undan Gud], fly! Men ni kan inte fly annat än med en fullmakt [från Honom]!

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Knut Bernström (Swedish) :
Ni blir måltavla för [strömmar] av eld och smält koppar, och ingen skall komma till er hjälp.

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Knut Bernström (Swedish) :
När himlen rämnar och färgas ljusröd som nygarvat läder -

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Knut Bernström (Swedish) :
Då skall ingen fråga ställas till vare sig människor eller osynliga väsen om [deras] synder.

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Knut Bernström (Swedish) :
De trotsiga, obotfärdiga syndarna skall kännas igen på sina [särskilda] kännetecken och de skall gripas i pannluggen och i fötterna.

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Knut Bernström (Swedish) :
DETTA ÄR helvetet, vars existens de obotfärdiga syndarna förnekar;

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Knut Bernström (Swedish) :
där skall de vandra av och an mellan [eld] och skållhett vatten.

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Knut Bernström (Swedish) :
MEN DEN som bävar vid tanken på att han en gång skall stå [till svars] inför sin Herre honom [väntar] två lustgårdar -

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Knut Bernström (Swedish) :
[två lustgårdar] med de lummigaste träd.

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Knut Bernström (Swedish) :
I båda flödar två källor -

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Knut Bernström (Swedish) :
I båda finns två slag av alla frukter -

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Knut Bernström (Swedish) :
[I lustgårdarna skall de saliga vila] på mjuka mattor bland kuddar, fodrade med sidenbrokad, och i båda lustgårdarna skall all frukt finnas inom nära räckhåll.

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Knut Bernström (Swedish) :
Där finns de med blygt sänkta blickar, som varken människor eller osynliga väsen förut kommit nära -

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Knut Bernström (Swedish) :
med rubinens och korallens [skönhet].

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Knut Bernström (Swedish) :
Skulle belöningen för den som gör gott vara annat än gott

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Knut Bernström (Swedish) :
Förutom dessa två finns [ytterligare] två lustgårdar, -

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Knut Bernström (Swedish) :
vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka? -

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Knut Bernström (Swedish) :
två lustgårdar av den djupaste, yppigaste grönska.

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
Knut Bernström (Swedish) :
I båda flödar två källor;

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
Knut Bernström (Swedish) :
I båda finns [alla slags] frukter och dadelpalmer och granatäppelträd.

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Knut Bernström (Swedish) :
I dessa [lustgårdar] finns de bästa, de skönaste [följeslagerskor] -

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Knut Bernström (Swedish) :
med de fagraste mörka ögon, dolda för allas blickar -

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Knut Bernström (Swedish) :
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? -

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Knut Bernström (Swedish) :
som varken människor eller osynliga väsen förut kommit nära.

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Knut Bernström (Swedish) :
[Där skall de saliga] vila på rikt mönstrade mattor stödda på gröna kuddar.

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Knut Bernström (Swedish) :
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Knut Bernström (Swedish) :
VÄLSIGNAT vare din Herres namn, omstrålat av makt, ära och härlighet!