Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

100 Al-`Ādiyāt ٱلْعَادِيَات

< Previous   11 Āyah   The Courser      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

100:1 وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا
100:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به دوندگان- نفس‌زنان- با صدایی بلند.

100:2 فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا
100:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس (سوگند به) به افروزندگان آتش در حال جهش.

100:3 فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
100:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس (سوگند به) هجوم‌کنندگان ناگهان (در) صبحگاهان.

100:4 فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا
100:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس با آن (یورش)، گَردی برانگیختند.

100:5 فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
100:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس بدان (هجوم)، در دل گروهی درآمدند.

100:6 إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
100:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که) انسان بی‌امان برای پروردگارش سخت ناسپاس است.

100:7 وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
100:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و او خود همواره بر این (ناسپاسی) همی گواه است.

100:8 وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
100:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و بی‌چون او سخت شیفته‌ی مال است.

100:9 ۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
100:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس مگر نمی‌داند هنگامی که آنچه در گورهاست برانگیخته و بیرون ریخته گردد،

100:10 وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
100:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و آنچه در سینه‌هاست به‌خوبی برون آورده شود؟

100:11 إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
100:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در چنان روزی بی‌گمان پروردگارشان به (حال) ایشان به‌راستی آگاه است.