Selected
Original Text
Suat Yildirim
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
1:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1:1
Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla [59,22-24] - Suat Yildirim (Turkish)
1:2
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
1:2
Bütün hamdler, övgüler âlemlerin Rabbi Allah'adır. - Suat Yildirim (Turkish)
1:3
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1:3
O rahmândır, rahîmdir. - Suat Yildirim (Turkish)
1:4
مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
1:4
Din gününün, hesap gününün tek hâkimidir. [24,25; 37,53] - Suat Yildirim (Turkish)
1:5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
1:5
(Haydi öyleyse deyiniz): “Yalnız Sana ibadet eder, yalnız senden medet umarız.” [73,9; 6,1; 3,64] - Suat Yildirim (Turkish)
1:6
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
1:6
Bizi doğru yola, Sana doğru varan yola ilet. - Suat Yildirim (Turkish)
1:7
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
1:7
Nimet ve lütfuna nail ettiklerinin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapkınlarınkine değil. [4,69] - Suat Yildirim (Turkish)