Selected
Original Text
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
1:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1:1
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
1:2
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
1:2
(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
1:3
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1:3
dem Allerbarmer, dem Barmherzigen, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
1:4
مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
1:4
dem Herrscher am Tag des Gerichts. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
1:5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
1:5
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
1:6
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
1:6
Leite uns den geraden Weg, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)
1:7
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
1:7
den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden! - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)