Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    82:1
                    إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
                
                
                
                
                
                    82:1
                    When the heaven is cleft asunder.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:2
                    وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
                
                
                
                
                
                    82:2
                    And when the stars have fallen and scattered;  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:3
                    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
                
                
                
                
                
                    82:3
                    And when the seas are burst forth (got dried up);  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:4
                    وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
                
                
                
                
                
                    82:4
                    And when the graves are turned upside down (and they bring out their contents)  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:5
                    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
                
                
                
                
                
                    82:5
                    (Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:6
                    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
                
                
                
                
                
                    82:6
                    O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:7
                    ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
                
                
                
                
                
                    82:7
                    Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:8
                    فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
                
                
                
                
                
                    82:8
                    In whatever form He willed, He put you together.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:9
                    كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
                
                
                
                
                
                    82:9
                    Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:10
                    وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
                
                
                
                
                
                    82:10
                    But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:11
                    كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
                
                
                
                
                
                    82:11
                    Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:12
                    يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
                
                
                
                
                
                    82:12
                    They know all that you do.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:13
                    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
                
                
                
                
                
                    82:13
                    Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise);  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:14
                    وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
                
                
                
                
                
                    82:14
                    And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell),  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:15
                    يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
                
                
                
                
                
                    82:15
                    In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:16
                    وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
                
                
                
                
                
                    82:16
                    And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:17
                    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
                
                
                
                
                
                    82:17
                    And what will make you know what the Day of Recompense is?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:18
                    ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
                
                
                
                
                
                    82:18
                    Again, what will make you know what the Day of Recompense is?  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
                
                
                
                
                
                    82:19
                    يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
                
                
                
                
                
                    82:19
                    (It will be) the Day when no person shall have power (to do) anything for another, and the Decision, that Day, will be (wholly) with Allah.  - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)