Selected
Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
76:1
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
76:1
Разве прошел над человеком срок времени, когда он не был вещью поминаемой. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:2
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
76:2
Мы ведь создали человека из капли, смеси, испытывая его, и сделали его слышащим, видящим. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:3
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
76:3
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:4
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًا وَسَعِيرًا
76:4
Мы ведь приготовили для неверных цепи, узы и огонь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:5
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
76:5
Ведь праведники пьют из сосуда, смесь в котором с кафуром. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:6
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
76:6
с источником, откуда пьют рабы божии, заставляя литься его течением. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:7
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا
76:7
Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:8
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
76:8
Они кормят едой, несмотря на любовь к ней, бедняка, сироту и пленника: - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:9
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا
76:9
"Мы ведь кормим вас ради лика божия; не желаем от вас ни воздаяния, ни благодарности! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
76:10
Мы ведь боимся от нашего Господа дня мрачного, грозного". - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:11
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
76:11
И Аллах избавил их от зла этого дня и дал встретить им блеск и радость. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:12
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا
76:12
И вознаградил их за то, что они вытерпели, садом и шелком. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:13
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
76:13
Лежа там на седалищах, не увидят они там солнца и мороза. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:14
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
76:14
Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:15
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
76:15
И будут обходить их с сосудами из серебра и кубками хрусталя - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:16
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
76:16
хрусталя серебряного, который размеряли они мерой. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:17
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
76:17
Будут поить там чашей, смесь в которой с имбирем - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:18
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
76:18
источником там, который называется салсабилем. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:19
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
76:19
И обходят их отроки вечные, - когда увидишь их, сочтешь за рассыпанный жемчуг. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
76:20
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:21
عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
76:21
На них одеяния зеленые из сундуса и парчи, (и украшены они ожерельями из серебра), и напоил их Господь их напитком чистым. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:22
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
76:22
Поистине, это для вас награда, и усердие ваше отблагодарено! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:23
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
76:23
Поистине. Мы низвели тебе Коран ниспосланием. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:24
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا
76:24
Терпи же до решения Господа твоего и не повинуйся из них грешнику или неверному! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:25
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
76:25
И поминай имя Господа твоего утром, и вечером, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:26
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
76:26
и ночью; поклоняйся Ему и восхваляй Его долгой ночью! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:27
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
76:27
Ведь эти любят проходящую и оставляют за собой день тяжелый. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:28
نَّحْنُ خَلَقْنَـٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـٰلَهُمْ تَبْدِيلًا
76:28
Мы сотворили их и укрепили их целость, а если пожелаем, заменим подобными им. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:29
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
76:29
Это - поистине, напоминание, и кто пожелает, избирает к своему Господу путь. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:30
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
76:30
Но не пожелаете вы, если не пожелает Аллах, - поистине, Аллах - мудрый, знающий! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
76:31
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
76:31
Вводит Он, кого пожелает, в Свою милость, а обидчикам приготовил Он наказание мучительное. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)