Selected
Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
76:1
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
76:1
قطعاً بر انسان روزگاری گذشته که او در آن روزگار چیزی نبوده که نام انسان بر وی نهاده شود; آیا چنین نبوده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:2
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
76:2
ما انسان را از نطفهای که دارای اجزایی به هم آمیخته است آفریدیم و او را از صورتی به صورت دیگر و از مرحلهای به مرحله دیگر درآوردیم و او را شنوا و بینا ساختیم تا دعوت خدا را بشنود و نشانههای او را در آفرینش ببیند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:3
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
76:3
همانا ما راه درست را به او نشان دادیم و اوست که یا سپاس میگزارد و یا ناسپاسی پیشه میکند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:4
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًا وَسَعِيرًا
76:4
امّا بداند که ما برای کفرپیشگان زنجیرها و غلها و آتشی فروزان آماده کردهایم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:5
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
76:5
نیکوکاران از جامی مینوشند که آمیزه اش کافور است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:6
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
76:6
شرابشان از چشمهای است که بندگان خالص خدا از آن مینوشند; چشمهای که آن را خود در بهشت میشکافند و جاریش میسازند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:7
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا
76:7
[بخشی از سرگذشت آن نیکان بدین قرار است:] آنان به نذر خود وفا کردند و از روز قیامت که شرّ آن فراگیر و عذابش بی نهایت است، ترسیدند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:8
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
76:8
و غذایی را که از شدّت احتیاج، آن را دوست میداشتند، به مسکین و یتیم و اسیر عطا کردند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:9
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا
76:9
و گفتند: جز این نیست که شما را برای خشنودی خدا اطعام میکنیم، نه از شما عِوضی میخواهیم و نه انتظار سپاس و ثنایی داریم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
76:10
زیرا ما از روز قیامت که از سوی پروردگارمان تحقق خواهد یافت میترسیم; روزی که در اثر سختی هایش چهرههایی در هم کشیده میشود و روزی که بی نهایت دشوار است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:11
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
76:11
پس خداوند مقرّر داشت که آنان را از شرّ و رنج آن روز در امان دارد و شادابی و خرسندی را برایشان به ارمغان آرد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:12
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا
76:12
و بهشت و پرنیان را به پاداش این که بر اطاعت خدا و در برابر گزندها و مصیبتها شکیبایی ورزیدند پاداششان دهد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:13
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
76:13
در بهشت بر پشتیها تکیه میزنند. در آن جا نه خورشیدی میبینند تا از گرمای آن آزرده شوند و نه سرمایی تا از سردی اش به ستوه آیند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:14
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
76:14
سایه هایش نزدیک و بر آنها گسترده است و میوه هایش در اختیار آنان نهاده شده است، به گونهای که هر نوع میوهای بخواهند، بی هیچ رنجی از درخت میچینند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:15
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
76:15
جامهایی سیمین و تنگهایی بلورین بر آنان میگردانند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:16
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
76:16
بلورهایی شفّاف و روشن که گویی از نقره ساختهاند. خدمتکاران، آنها را در اندازههایی مطابق میل آنان آورده و به قدر خواسته ایشان در آنها نوشیدنی دلخواه آنان ریختهاند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:17
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
76:17
در آن جا بادهای به آنان مینوشانند که آمیزه اش زنجبیل است، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:18
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
76:18
از چشمهای در بهشت که آن را (سلسبیل) مینامند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:19
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
76:19
و برای خدمت به آنان پسرانی هماره شاداب و نوجوان بر گردشان در گردشاند. آن پسران چنان نورانی و با طراوت اند که چون آنان را بنگری میپنداری مرواریدی پراکندهاند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
76:20
و چون در آن جا به نظاره بنشینی، نعمتی بی حدّ و سلطنتی بزرگ میبینی. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:21
عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
76:21
بر اندام بهشتیان جامههایی سبز رنگ از حریر نازک و دیبای سِتَبر است و به دستوارههایی از نقره آراسته شدهاند و پروردگارشان به آنان شرابی مینوشاند که هر پلیدی را از آنان میزداید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:22
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
76:22
به آنان گفته میشود: این برای شما جزایی است بزرگ، و سعیتان مورد سپاس قرار گرفته است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:23
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
76:23
ای پیامبر، ما خود، قرآن را چنان که باید بر تو فرو فرستادیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:24
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا
76:24
پس بر حکم پروردگارت که قرآن بیانگر آن است شکیبا باش، و از مردم، هیچ گنهکار یا کفرپیشهای را فرمان مبر. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:25
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
76:25
و هر بامداد و عصرگاه با خواندن نماز، نام پروردگارت را یاد کن. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:26
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
76:26
و پاسی از شب را نماز بگزار و در آن پروردگارت را سجده کن، و شب هنگام که زمانی طولانی است، او را تسبیح گوی و به پاکی یاد کن. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:27
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
76:27
اینان که گنهکار و کفرپیشهاند سرای زودگذر دنیا را دوست دارند و جز به آن نمیاندیشند و روزی گران را که پیش روی خود دارند وامی گذارند و از آن غفلت میورزند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:28
نَّحْنُ خَلَقْنَـٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـٰلَهُمْ تَبْدِيلًا
76:28
آنان گمان نکنند که اگر با دل بستن به دنیا با خدا مخالفت میکنند بر او چیره شدهاند، زیرا ماییم که آنان را آفریده و پیوند مفاصل و اندامشان را استوار ساختهایم، و هرگاه بخواهیم آنان را از بین میبریم و امثالشان را چنان که باید جایگزینشان میکنیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:29
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
76:29
اینها همه مایه یادآوری است، پس هر که بخواهد راهی به سوی پروردگارش برگیرد و به قرب او نایل آید، این راه را برمی گزیند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:30
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
76:30
ولی بدانید که شما چیزی را اراده نمیکنید مگر این که خدا آن را اراده کند، همانا خدا دانا و حکیم است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
76:31
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
76:31
از این رو هر که را بخواهد به رحمت خود درمی آورد، و این را تنها برای مؤمنان و تقواپیشگان خواسته است; اما برای ستمکاران (کافران و گنه پیشگان) عذابی دردناک آماده کرده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)