Selected
Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
71:1
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
71:1
همانا ما نوح را به رسالت به سوی قومش فرستادیم، به او وحی کردیم که قوم خود را پیش از آن که عذابی دردناک به سراغشان آید از فرجام گناه و شرک هشدار ده. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:2
قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
71:2
نوح گفت: ای قومِ من، من پیامبری هستم که شما را از عذاب الهی هشدار میدهم و آنچه را که در این زمینه مورد نیاز است برای شما به روشنی بیان میکنم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:3
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
71:3
پیام این است که خدا را بپرستید و از پرستش غیر او بر حذر باشید و از گناهان بپرهیزید و رسالت مرا بپذیرید و از من پیروی کنید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:4
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
71:4
در این صورت خداوند گناهانتان را که پیشتر مرتکب شده اید میآمرزد و مرگ شما را تا سرآمدی معیّن به تأخیر میافکند، و گرنه سرآمدِ دیگری مقرّر میدارد و شما را پیش از آن سرآمدِ معیّن به هلاکت میرساند; و هر سرآمدی که خدا مقدر نموده است چون فرا رسد، واپس افکنده نخواهد شد. اگر آنچه را به شما یادآوری کردم میدانستید، پیام مرا میپذیرفتید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:5
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا
71:5
سرانجام نوح [از قوم خود به خدا شکایت برد و] گفت: پروردگارا، من قوم خود را شب و روز به پرستش تو و رعایت تقوا فراخواندم، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:6
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا
71:6
ولی دعوت من جز بر گریزشان نیفزود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:7
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا
71:7
و من هرگاه آنان را فراخواندم که ایمان بیاورند تا گناهانشان را بیامرزی، انگشتان خود را در گوش هایشان کردند و جامه هایشان را بر سر و روی خویش کشیدند تا مرا نبینند و سخنم را نشنوند، و بر حق ناپذیری پافشاری کردند و سخت تکبّر ورزیدند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:8
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
71:8
من هم با فریادی رسا آنان را دعوت کردم، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:9
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
71:9
و فراتر این که پیام خود را، هم آشکارا و هم در نهان به آنان ابلاغ نمودم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:10
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا
71:10
و گفتم: از پروردگارتان آمرزش بخواهید که او بسیار آمرزنده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:11
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
71:11
اگر از خدا آمرزش بخواهید، ابرهای پر باران برای شما میفرستد تا بارانهای سودمند بر شما فرو ریزند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:12
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا
71:12
و شما را با اموال و پسرانی یاری میکند و بوستانهایی انبوه از درختان برای شما پدید میآورد و جویبارهایی برایتان قرار میدهد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:13
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
71:13
شما را چه شده است که مأیوس شدهاید از این که خدا بر جایگاه و مرتبت ربوبیت باشد و عبادت ویژه او گردد؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:14
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
71:14
در حالی که (تدبیر امور شما در اختیار اوست، زیرا) اوست که شما را مرحله به مرحله خلق کرده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:15
أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا
71:15
آیا ندیدهاید که خدا چگونه هفت آسمان را که بر فراز یکدیگرند پدید آورده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:16
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا
71:16
و ماه را در آنها تابان ساخته و خورشید را چون چراغی درخشان قرار داده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:17
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا
71:17
و خدا شما را از زمین همچون رویاندن گیاه رویانده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:18
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
71:18
سپس شما را بعد از مرگ به آن باز میگرداند و روز قیامت شما را از آن زنده بیرون میآورد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:19
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا
71:19
و خدا زمین را برای شما چون بستری گسترده قرار داده است، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:20
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
71:20
تا راههایی فراخ از آن برگیرید و در آنها گام بسپرید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:21
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا
71:21
نوح [در ادامه شکایت از قومش] گفت: پروردگارا، آنان مرا نافرمانی کردند و از کسانی پیروی نمودند که مال و فرزندشان جز زیان بر آنان نیفزودند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:22
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا
71:22
و دست به نیرنگی بس بزرگ زدند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:23
وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
71:23
و گفتند: ای مردم، مبادا معبودانتان را واگذارید; به ویژه (ودّ) و (سواع) و (یغوث) و (یعوق) و (نسر) را هرگز رها نکنید و از پرستش آنها دست برندارید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:24
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا
71:24
و [بدین گونه] بسیاری از مردم را گمراه کردند. خداوندا، این ستمکاران را جز گمراهی میفزای. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:25
مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا
71:25
سرانجام آنان به سبب گناهانشان در طوفان آب فرو برده شدند و بی درنگ به آتشی سوزان درآورده شدند، و جز خدا یاورانی برای خود نیافتند که آنان را از عذاب برهانند [و خدا هم مقرر داشته بود که آنان را یاری نکند]. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:26
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا
71:26
و نوح گفت: پروردگارا، از کافران هیچ کس را بر روی زمین باقی مگذار، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:27
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
71:27
زیرا اگر آنان را باقی گذاری، بندگان با ایمان تو را گمراه میکنند و خود نیز جز نسلی گنهکارِ زشت کردار و کفرپیشه به بار نمیآورند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
71:28
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
71:28
پروردگارا، مرا و پدر و مادرم و از مردم این عصر هر کسی را که به خانهام درآمده و با ایمان باشد بیامرز، و همه مردان و زنان با ایمان را در هر عصری که باشند ببخشای، و این ستمکاران را در دنیا و آخرت جز تباهی و هلاکت میفزای. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)