Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
36:1
يسٓ
36:1
Йа. Син. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:2
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
36:2
Клянусь мудрым Куръаном! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:3
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
36:3
Поистине, ты – один из посланников - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:4
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
36:4
на прямом пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:5
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
36:5
Он ниспослан Достойным, Милующим [Своих рабов], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:6
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
36:6
чтобы ты увещевал людей, отцов которых не увещевали, из-за чего они остались беспечными. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:7
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
36:7
Слово действительно сбылось о большинстве из них, так что они не уверуют. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:8
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
36:8
Поистине, Мы установили на их шеях железные оковы, которые тянут [их головы] к подбородкам, и они вынуждены задирать голову. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:9
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
36:9
Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и окружили их завесой, так что они [ничего вокруг себя] не видят. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:10
وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
36:10
Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:11
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
36:11
Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй такого [человека] вестью о прощении и щедрой награде. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:12
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
36:12
Поистине, Мы оживляем мертвых и записываем все, что они [люди] совершили, и все, что они оставили после себя. Все охвачено [зафиксировано] в ясном руководстве [Хранимой Книге]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:13
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
36:13
И приведи им [о Мухаммад] в пример жителей селения, к которым явились посланники. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:14
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
36:14
Вот Мы отправили к ним двух посланников, которым они не поверили, тогда Мы усилили их третьим. Они [пришли и] сказали: «Поистине, мы отправлены к вам». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:15
قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
36:15
[Жители селения] Ответили: «Вы – такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал. А вы – лжете!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:16
قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
36:16
[Пророки] Сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно направлены к вам. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:17
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
36:17
Нам поручен только ясный призыв [к истине]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:18
قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
36:18
Они сказали: «Поистине, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, мы непременно побьем вас камнями, и вас коснется болезненное наказание от нас». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:19
قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
36:19
[Пророки] Возразили: «Ваше дурное предзнамено-вание от вас самих. Неужели, если вас предостерегают [вы видите в этом дурное предзнаменование]?! Но нет! Вы – люди, перешедшие [все разумные] границы!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:20
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ
36:20
С окраины города спешно пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:21
ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
36:21
Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и идет истинным путем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:22
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
36:22
И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто создал меня и к Кому вы будете возвращены? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:23
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
36:23
Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Если Милостивый пожелает мне навредить, то их заступничество ничем не поможет мне. Они не спасут меня! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:24
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
36:24
[Если я буду поклоняться кому-то, кроме Аллаха] Тогда я окажусь в очевидном заблуждении. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:25
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
36:25
Поистине, я уверовал в вашего Господа. Так послушайте же меня!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:26
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
36:26
Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:27
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
36:27
что мой Господь простил меня, и что Он облагодетельствовал меня!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:28
۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
36:28
После него Мы не ниспослали войско с неба к его народу и не собирались ниспослать. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:29
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ
36:29
Был всего лишь один [смертоносный] крик, и их не стало. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:30
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
36:30
О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым они бы не издевались. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:31
أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
36:31
Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них?! Поистине, они уже [никогда] не вернутся к ним! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:32
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:32
Поистине, все они будут собраны у Нас. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:33
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
36:33
Доказательством [Нашего Могущества] служит для них мертвая земля. Мы оживили ее и вывели из нее зерна, которыми они питаются. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ
36:34
И Мы создали на ней сады из пальм и виноградников и пробили в них источники, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:35
لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:35
чтобы они ели из плодов, которые не создали своими руками. Почему же они не проявляют благодарность? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:36
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
36:36
Пречист от [любых] недостатков Тот, Кто сотворил все пары того, что производит земля, их самих и то [те творения], о чем они [даже] не знают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:37
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
36:37
Знамением для них [также] служит ночь. Мы снимаем [покрывало] дня с нее, и вот они погружены во тьму. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:38
وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
36:38
Солнце плывет к своему месту отдыха. Таково установление Достойного, Знающего. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:39
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ
36:39
И для луны Мы определили положения, пока она снова не станет похожа на старую пальмовую ветвь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:40
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
36:40
Солнце не может догнать луну, и ночь не опережает день. Каждое небесное тело плывет по [своей] орбите. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:41
وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
36:41
Знамением для них служит то, что Мы перенесли их предков в переполненном ковчеге. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:42
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ
36:42
Мы создали для них подобные ему [ковчегу] вещи, на которых они [люди] ездят. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:43
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
36:43
Если Мы пожелаем, то потопим их. Никто не ответит на их крик [о помощи], и сами они не спасутся, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:44
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
36:44
если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться [земными] благами до определенного времени. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
36:45
Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что позади вас, чтобы к вам проявили милость», – [они не прислушиваются]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:46
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
36:46
Какое бы знамение из знамений их Господа не пришло к ним, они отворачиваются от него. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
36:47
И когда им говорят: «Тратьте на благое из того, чем наделил вас Аллах», – неверующие отвечают верующим: «Неужели мы станем кормить того, кого – пожелай Он этого – накормил бы Аллах? Поистине, вы просто в очевидном заблуждении». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
36:48
Они спрашивают: «Когда [сбудется] это обещание, если вы говорите правду?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:49
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
36:49
Они не ждут ничего, кроме одного крика, который настигнет их в момент, когда они будут спорить. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
36:50
И они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:51
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
36:51
Протрубят в Рог, и вот они встают из могил и устремляются к своему Господу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:52
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ
36:52
[Неверующие] Воскликнут: «О горе нам! Кто поднял нас с нашей постели?» Это – то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:53
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36:53
Это будет один только крик [звук Рога], и все они будут собраны перед Нами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:54
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
36:54
И сегодня [в Судный день] ни с кем не поступят несправедливо. Вам воздастся только за то, что вы делали. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:55
إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَـٰكِهُونَ
36:55
Поистине, обитатели Рая сегодня предаются наслаждениям. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:56
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
36:56
Они и их супруги – в тени на ложах, облокотившись. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:57
لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
36:57
Там для них фрукты и все, что они пожелают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:58
سَلَـٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
36:58
«Салям!» – приветствует их Господь Милующий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:59
وَٱمْتَـٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
36:59
Отделитесь сегодня, о преступники! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:60
۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
36:60
Разве Я не завещал вам, о потомки Адама, не поклоняться шайтану – ведь он ваш явный враг, – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:61
وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
36:61
и поклоняться Мне? Это и есть прямой путь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ
36:62
[Шайтан] Уже сбил с пути многих из вас. Неужели вы не понимаете [этого]?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:63
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
36:63
Вот Ад, который был вам обещан! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:64
ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
36:64
Горите там сегодня за то, что вы не веровали!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:65
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
36:65
Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, и их ноги станут свидетельствовать о том, что они приобретали [из поступков]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:66
وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
36:66
Если бы Мы пожелали, то лишили бы их зрения, и они поспешили бы к пути. Но разве они смогли бы видеть [дорогу]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:67
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
36:67
Если бы Мы пожелали, то придали бы им безобразный облик на месте, и они не смогли бы ни двинуться [вперед], ни вернуться [назад]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:68
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
36:68
И кому Мы даруем долгую жизнь, того Мы [в конце концов] ослабляем. Неужели они не понимают? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:69
وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْءَانٌ مُّبِينٌ
36:69
Мы не учили его [Мухаммада] поэзии, и это ему не подобает. Это [переданное ему в откровении] – ни что иное, как напоминание и ясный Куръан, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:70
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
36:70
для предостережения всех живых, и чтобы сбылось Слово [и решение] относительно неверующих. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:71
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَـٰمًا فَهُمْ لَهَا مَـٰلِكُونَ
36:71
Разве они не видят, что Мы создали для них домашний скот, которым они владеют? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:72
وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
36:72
Мы подчинили его [скот] им. Среди них [домашних животных] есть такие, [на которых] они ездят верхом, и есть те, которыми они питаются. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
36:73
Для них [людей] в нем [скоте] много пользы. Неужели же они не будут благодарны?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:74
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
36:74
Но они избрали себе других богов вместо Аллаха в надежде на то, что те им помогут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
36:75
Они не могут помочь им. Хотя [язычники] – готовое войско для них [идолов]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:76
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
36:76
Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем все, что они скрывают, и все, что проявляют. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:77
أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
36:77
Неужели не видит человек, что Мы сотворили его из капли [семени]? И вот он открыто спорит! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَـٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ
36:78
Он привел Нам пример, забыв, откуда сам появился. Он спросил: «Кто оживит истлевшие кости?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:79
قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
36:79
Ответь: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он знает [все] о каждом творении». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:80
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
36:80
[Аллах] Создал для вас огонь из зеленого дерева, и вот вы разжигаете огонь от него. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:81
أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
36:81
Разве Тот, Кто создал небеса и землю, не способен создать подобное [еще раз]?! Конечно, ведь Он – Творец, Знающий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:82
إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
36:82
Когда Он желает чего-то, Ему достаточно сказать: «Будь!» – и это появляется. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
36:83
فَسُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
36:83
Пречист [не имеет недостатков] Тот, у Кого власть над всем миром! И к Нему вы будете возвращены. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)