Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

72 Al-Jinn ٱلْجِنّ

< Previous   28 Āyah   The Jinn      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

72:1 قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا
72:1
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Say: "It has been revealed to me that a group of Jinn listened. They said: `Verily, we have heard a wonderful Recitation!'

72:2 يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا
72:2
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`It guides to the right path, and we have believed therein, and we shall never join anything with our Lord.'

72:3 وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةً وَلَا وَلَدًا
72:3
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And He, exalted be the Jadd of our Lord, has taken neither a wife nor a son.'

72:4 وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًا
72:4
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And that the foolish among us used to utter against Allah that which was an enormity in falsehood.'

72:5 وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
72:5
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And verily, we thought that men and Jinn would not utter a lie against Allah.'

72:6 وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
72:6
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And verily, there were men among mankind who took shelter with the males among the Jinn, but they increased them in Rahaq.'

72:7 وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا
72:7
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger.'

72:8 وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَـٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
72:8
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And we have sought to reach the heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.'

72:9 وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا
72:9
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush.'

72:10 وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
72:10
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And we know not whether evil is intended for those on the earth, or whether their Lord intends for them guidance.'

72:11 وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا
72:11
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups having different ways.'

72:12 وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا
72:12
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And we think that we cannot escape Allah in the earth, nor can we escape Him by flight.'

72:13 وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
72:13
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And indeed when we heard the Guidance, we believed therein, and whosoever believes in his Lord shall have no fear, either of a decrease in the reward of his good deeds or an increase in the punishment for his sins.'

72:14 وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًا
72:14
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
`And of us some are Muslims, and of us some are Al-Qasitun. And whosoever has embraced Islam, then such have sought the right path.' "

72:15 وَأَمَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
72:15
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And as for the Qasitun, they shall be firewood for Hell.

72:16 وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا
72:16
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
If they had believed in Allah, and went on the way, We would surely have bestowed on them water in abundance.

72:17 لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
72:17
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
That We might try them thereby. And whosoever turns away from the Reminder of his Lord, He will cause him to enter in a Sa`ad torment.

72:18 وَأَنَّ ٱلْمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا
72:18
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And the Masjids are for Allah, so invoke not anyone along with Allah.

72:19 وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
72:19
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when the servant of Allah stood up invoking Him in prayer they just made round him a dense crowd as if sticking one over the other.

72:20 قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا
72:20
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Say: "I invoke only my Lord, and I associate none as partners along with Him."

72:21 قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
72:21
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the right path."

72:22 قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا
72:22
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Say: "None can protect me from Allah's punishment, nor can I find refuge except in Him."

72:23 إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
72:23
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"(Mine is) but conveyance from Allah and His Messages, and whosoever disobeys Allah and His Messenger, then verily, for him is the fire of Hell, he shall dwell therein forever."

72:24 حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
72:24
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Till, when they see that which they are promised, then they will know who it is that is weaker concerning helpers and less important concerning numbers.

72:25 قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا
72:25
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Say: "I know not whether that which you are promised is near or whether my Lord will appoint for it a distant term."

72:26 عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا
72:26
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"The All-Knower of the Unseen, and He reveals to none His Unseen."

72:27 إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا
72:27
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Except to a Messenger whom He has chosen, and then He makes a band of watching guards to march before him and behind him.

72:28 لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا
72:28
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Till he knows that they have conveyed the Messages of their Lord. And He surrounds all that which is with them, and He keeps count of all things.