Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

71 Nūĥ نُوح

< Previous   28 Āyah   Noah      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

71:1 إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
71:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
ما نوح را به سوی قومش فرستادیم [و فرمودیم] که: «قوم خود را پیش از آن که عذابی دردناک به سراغشان بیاید، هشدار بده!»

71:2 قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
71:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
[نوح] گفت: «ای قوم من! من برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.

71:3 أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
71:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
خدا را بپرستید و از [نافرمانی] او بپرهیزید و مرا اطاعت کنید.

71:4 يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
71:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
تا خداوند بخشی از گناهانتان را ببخشد و عمر شما را تا زمانی معین به عقب اندازد، [و شما را از مرگ‌های قهرآمیز دور دارد،] اگر می‌دانستید، [توجّه می‌کردید که] هنگامی که اجل خدایی فرارسد، تأخیر نخواهد داشت.»

71:5 قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا
71:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
[نوح] گفت: «پروردگارا! من قوم خود را شب و روز دعوت کردم.

71:6 فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا
71:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
ولی دعوت من جز بر گریز آنان [از حقّ] نیافزود.

71:7 وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا
71:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
و البتّه هرگاه که آنان را فراخواندم تا [ایمان بیاورند و] تو آنان را بیامرزی، انگشتانشان را در گوش‌هایشان نهادند و لباس‌هایشان را بر سر کشیدند و [بر سرکشی خود] پافشاری کردند و سخت تکبّر ورزیدند.

71:8 ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
71:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن‌گاه من آنان را با صدای بلند دعوت کردم.

71:9 ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
71:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس گاهی آشکارا و گاهی در نهان [با آنان سخن] گفتم.

71:10 فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا
71:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس گفتم: از پروردگارتان آمرزش بخواهید که او بسیار آمرزنده است.

71:11 يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
71:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
[اگر آمرزش بخواهید، بارانِ] آسمان را بر شما ریزش‌کنان می‌فرستد.

71:12 وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا
71:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
و شما را با دارایی‌ها و فرزندان یاری می‌کند و برای شما باغ‌هایی قرار می‌دهد و برای شما نهرهایی جاری می‌سازد.

71:13 مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
71:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
شما را چه شده که از عظمت خداوند نمی‌ترسید؟

71:14 وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
71:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
در حالی که او شما را در مراحل گوناگون آفریده است.

71:15 أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا
71:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا نمی‌بینید که خداوند چگونه هفت آسمان را بر فراز یکدیگر آفرید؟

71:16 وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا
71:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
و میان آنها ماه را تابان ساخت و خورشید را چراغی درخشان قرار داد؟

71:17 وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا
71:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
و خداوند شما را همچون گیاهی از زمین رویاند.

71:18 ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
71:18
Mohsen Gharaati (Persian) :
سپس شما را در همان زمین بازمی‌گرداند و شما را بیرون می‌آورد.

71:19 وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا
71:19
Mohsen Gharaati (Persian) :
و خداوند، زمین را برای شما بستری گسترده قرار داده است.

71:20 لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
71:20
Mohsen Gharaati (Persian) :
تا در راه‌های گشاده‌ی آن رفت و آمد کنید.»

71:21 قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا
71:21
Mohsen Gharaati (Persian) :
نوح گفت: «پروردگارا! مردم مرا نافرمانی کردند و از کسی پیروی کردند که مال و فرزندش جز بر زیانش نیافزود.

71:22 وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا
71:22
Mohsen Gharaati (Persian) :
و نیرنگی بس بزرگ به کار بستند.

71:23 وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
71:23
Mohsen Gharaati (Persian) :
و [اشراف قوم] گفتند: «معبودهایتان را رها نکنید و دست از [بت‌های] ودّ و سواع و یغوث و یعوق و نسر برندارید.»

71:24 وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا
71:24
Mohsen Gharaati (Persian) :
«و بی‌گمان بسیاری را گمراه کردند، پس [پروردگارا!] ستمکاران را جز گمراهی میافزا!»

71:25 مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا
71:25
Mohsen Gharaati (Persian) :
آنان به سبب گناهانشان غرق گشتند و بی‌درنگ در آتشی [سوزان در برزخ] داخل شدند، پس برای خود، جز خدا یاوری نیافتند.

71:26 وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا
71:26
Mohsen Gharaati (Persian) :
و نوح گفت: «پروردگارا! هیچ یک از کافران را بر زمین باقی مگذار!

71:27 إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
71:27
Mohsen Gharaati (Persian) :
که اگر آنان را باقی گذاری، بندگانت را گمراه می‌کنند و جز فرزندانی بدکار و ناسپاس نیاورند.

71:28 رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
71:28
Mohsen Gharaati (Persian) :
پروردگارا! مرا و پدر و مادرم را و هر کس را که با ایمان به خانه‌ام وارد شود و همه‌ی مردان و زنان باایمان را بیامرز! و ستمکاران را جز نابودی نیافزا!»