Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

52 Aţ-Ţūr ٱلطُّور

< Previous   49 Āyah   The Mount      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

52:1 وَٱلطُّورِ
52:1
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به (کوه) طور.

52:2 وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
52:2
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و به کتابی نگاشته شده

52:3 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
52:3
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در طوماری گسترده.

52:4 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
52:4
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به آن خانه‌ی آباد [:کعبه و قلب حضرت محمدص]

52:5 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
52:5
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
سوگند به بام بلند [:آسمان و آسمان قلب محمدص]

52:6 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
52:6
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و به دریای افروخته [:دریای دل فروزان محمدص ]؛

52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
52:7
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(که) همواره عذاب پروردگارت همانا واقعی و شدنی است.

52:8 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
52:8
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
برایش هیچ بازدارنده‌ای نیست.

52:9 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
52:9
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روزی که آسمان روان گردد، چه روان‌شدنی!

52:10 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
52:10
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و کوه‌ها (جمله) به حرکتی سریع درآیند، چه سرعتی!

52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
52:11
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس در آن هنگامه وای بر تکذیب‌کنندگان.

52:12 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
52:12
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
کسانی که در فرو رفتنی (در باطل) بازی می‌کنند.

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
52:13
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روزی که با پرتابی سوی آتش جهنم به شدت کشیده می‌شوند، چه کشیدنی!

52:14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
52:14
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(و به آنان گویند:) «این همان آتشی است که به آن (همان را) تکذیب می‌کردید.»

52:15 أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
52:15
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
«آیا پس این افسونی است‌؟ یا شما (درست‌) نمی‌نگرید؟»

52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:16
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
«آن را بیفروزید. پس خواه شکیبایی کنید و خواه شکیبایی نکنید بر زیانتان یکسان است. تنها جزای شما کارهایی است که می‌کرده‌اید.»

52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
52:17
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پرهیزگاران بی‌گمان در باغ‌هایی و (در) ناز و نعمتی می‌باشند.

52:18 فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
52:18
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
به آنچه پروردگارشان به آنان داده سرگرم و دلشادند و پروردگارشان آنها را از عذاب بس زبانه‌دار دوزخ مصون داشته است.

52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
52:19
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
(به آنان گویند:) «به (پاداش) آنچه به جای می‌آورید به گوارایی بخورید و بنوشید.»

52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
52:20
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در حالی‌که بر تخت‌هایی ردیف (یکدیگر) تکیه زده‌اند اینان را همسران و حوران درشت‌چشم گردانده‌ایم.

52:21 وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
52:21
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و کسانی که ایمان آوردند و فرزندان و پیروانشان در ایمان از آنان پیروی کردند، ایشان را به آنان ملحق کردیم و چیزی از کار ایشان نکاستیم. هر کسی در گرو دستاورد خویش است.

52:22 وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
52:22
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در حالی‌که با (هر نوع) میوه‌ای و گوشتی که دلخواه آنهاست آنان را مدد (و تقویت) کردیم.

52:23 يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
52:23
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
در آنجا جامی از دست هم می‌ربایند که در آن (ربودن جام) نه یاوه‌ای است و نه بازدارندگی از خیری.

52:24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
52:24
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و برای (خدمت) آنان پسرانی است که بر گردشان همی‌گردند، انگار بی‌گمان (آنان‌) مرواریدی‌اند که (در صدف) نهفته است.

52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
52:25
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و برخیشان رو به برخی کردند، حال آنکه از هم می‌پرسند.

52:26 قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52:26
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
گفتند: «ما پیشتر در میان خانواده‌ی خود با مهربانی (از عذاب) بیمناک بودیم.»

52:27 فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
52:27
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
«پس خدا بر ما منّت گذاشت و ما را از عذاب سمّی نگه داشت.»

52:28 إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
52:28
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
«ما بی‌گمان از دیرباز او را می‌خواندیم، که او، (هم)او بس نیکویِ رحمتگر بر ویژگان است.»

52:29 فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52:29
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس یادآوری(شان) کن که تو به نعمت پروردگارت نه کاهنی و نه دیوانه‌ای.

52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
52:30
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا می‌گویند: «شاعری است (که) بسی انتظار مرگش را می‌بریم (و چشم به راهِ بَدِ زمانه بر اوییم).»

52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
52:31
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
بگو: « منتظر باشید، پس من (نیز) با شما از منتظرانم.»

52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
52:32
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا پندارهای خواب‌آلودشان، آنان را به این (موضعگیری) وا می‌دارد یا آنان گروهی سرکشند؟

52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
52:33
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا می‌گویند: «آن را بربافته.» بلکه ایمان نمی‌آورند.

52:34 فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
52:34
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس اگر (از) راستان بوده‌اند، سخنی همانند آن بیاورند.

52:35 أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
52:35
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا از هیچ خلق شده‌اند یا آنکه خودشان آفریدگار (خود)ند؟

52:36 أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
52:36
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا آسمان‌ها و زمین را (هم) خلق کرده‌اند؟ (نه)، بلکه یقین ندارند.

52:37 أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
52:37
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا ذخایر پروردگار تو نزد آنهاست‌؟ یا (هم)ایشان تسلّط (تامّ بر آنها) دارند؟

52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
52:38
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا نردبانی دارند که در آن می‌شنوند؟ پس باید شنونده‌ی آنان برهانی آشکارگر بیاورد.

52:39 أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
52:39
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا خدا را دختران است و شما را پسران؟

52:40 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
52:40
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا از آنها مزدی مطالبه می‌کنی، پس آنان از (تعهّد ادای) تاوانی گرانبارند؟

52:41 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
52:41
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا (علم) غیب نزد آنهاست‌، پس آنان (آن را) می‌نویسند؟

52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
52:42
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا می‌خواهند نیرنگی بزنند؟پس آنان که کافر شده‌اند، خودشان دچار نیرنگند.

52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
52:43
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
یا ایشان را جز خدا معبودی است‌؟ منزّه است خدا از آنچه (با او) شریک می‌گیرند.

52:44 وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
52:44
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و اگر پاره‌هایی از ابر سیاه را در حال سقوط از آسمان ببینند گویند: «ابری متراکم است.»

52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
52:45
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
پس بگذارشان تا به آن روزشان که در آن بیهوش می‌افتند برسند.

52:46 يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
52:46
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
روزی که نیرنگشان به هیچ وجه به کارشان نیاید و نه آنان حمایت می‌شوند.

52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و بی‌گمان، برای کسانی که ظلم کرده‌اند غیر از این (عذاب) ، عذابی (دیگر) است ولی بیشترشان نمی‌دانند.

52:48 وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و برای حکم پروردگارت شکیبایی کن‌. پس تو خود در دیدگاه‌های مایی، و هنگامی که به پا خیزی با نیایش پروردگارت (همو را) تسبیح گوی.

52:49 وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
52:49
Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian) :
و (پس از آن) پاره‌ای از شب و در فروشدن ستارگان، تسبیح‌گوی او باش.