Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

43 Az-Zukhruf ٱلْزُّخْرُف

< Previous   89 Āyah   The Ornaments of Gold      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

43:1 حمٓ
43:1 Ха. Мим. [Аллах лучше знает смысл этого] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:2 وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
43:2 Клянусь ясной Книгой [Куръаном, в котором изложены все законы, необходимые людям]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:3 إِنَّا جَعَلْنَـٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
43:3 Поистине, Мы сделали ее Куръаном на арабском языке, чтобы вы [арабы] могли ее понять. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:4 وَإِنَّهُۥ فِىٓ أُمِّ ٱلْكِتَـٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ
43:4 И, поистине, он находится у Нас в Источнике книг [в Хранимой Книге – аль-Ляух аль-Махфуз] – возвышенный и мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:5 أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ
43:5 Неужели Мы лишим вас [язычники] Наставления [Куръана] из-за того, что вы – люди расточительные? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:6 وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِىٍّ فِى ٱلْأَوَّلِينَ
43:6 Как много пророков Мы отправляли к прежним народам! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:7 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
43:7 Но над каждым пророком, который приходил к ним, они издевались [так же, как они издеваются над тобой, о Мухаммад]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:8 فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ
43:8 Мы уничтожили тех, кто был сильнее их [твоего народа]. Время их прошло [либо: Мы уже приводили рассказы о них]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:9 وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ
43:9 Если ты спросишь их: «Кто создал небеса и землю?» – они обязательно ответят: «Их создал [Аллах] Достойный, Знающий». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:10 ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
43:10 [Да, именно Он, Который] Сделал для вас землю колыбелью и проложил для вас по ней дороги, чтобы вы могли ездить прямо [к пункту назначения в ваших путешествиях]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:11 وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
43:11 Он низводит с неба воду в меру [вашей нужды в ней], и ею Мы оживляем мертвую землю. Так же [как оживляется мертвая земля] вы будете [оживлены и] выведены [из могил]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:12 وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مَا تَرْكَبُونَ
43:12 Он сотворил все парное. И Он сделал для вас корабли и животных, на которых вы передвигаетесь, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:13 لِتَسْتَوُۥا۟ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ
43:13 чтобы вы садились на их спины [или палубы], помня о милости вашего Господа. Поднимаясь на них, говорите: «Пречист Тот, Кто нам это подчинил, ведь мы сами на это были не способны. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:14 وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
43:14 И, поистине, мы вернемся к нашему Господу». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:15 وَجَعَلُوا۟ لَهُۥ مِنْ عِبَادِهِۦ جُزْءًا ۚ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
43:15 [Язычники] Сочли некоторых из Его рабов Его частью [приписали Ему детей и соучастников, заявляли, что ангелы – Его дочери]. Поистине, человек [заявляющий подобное] очевидно неблагодарен. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:16 أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَىٰكُم بِٱلْبَنِينَ
43:16 Неужели из Своих творений Он выбрал Себе дочерей, а вас облагодетельствовал сыновьями? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:17 وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَـٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
43:17 Когда кому-то из них [курайшитов] сообщают новость о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет и он сдерживает гнев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:18 أَوَمَن يُنَشَّؤُا۟ فِى ٱلْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى ٱلْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
43:18 Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят, украшая, и которая не способна ясно говорить в судебном споре? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:19 وَجَعَلُوا۟ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَـٰدُ ٱلرَّحْمَـٰنِ إِنَـٰثًا ۚ أَشَهِدُوا۟ خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَـٰدَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ
43:19 И они посчитали ангелов, являющихся рабами Милостивого, женщинами. Разве они присутствовали при их создании? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены [об этом в Судный день и наказаны за ложь и клевету]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:20 وَقَالُوا۟ لَوْ شَآءَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مَا عَبَدْنَـٰهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
43:20 [Язычники] Говорили: «Если бы Милостивый пожелал, то мы не поклонялись бы им [ангелам, а раз мы поклоняемся им, значит Он доволен этим]». У них нет об этом [о довольстве Аллаха] знания. Просто они лгут [и будут наказаны за свою ложь]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:21 أَمْ ءَاتَيْنَـٰهُمْ كِتَـٰبًا مِّن قَبْلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسْتَمْسِكُونَ
43:21 Разве Мы давали им раньше Книгу, которой они придерживаются [и где было разрешено поклоняться не Аллаху]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:22 بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّهْتَدُونَ
43:22 Нет! [Никогда не было ничего подобного!] Они говорили: «Поистине, мы застали наших предков на этом пути, и мы точно следуем по их стопам [а они поклонялись идолам]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:23 وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّقْتَدُونَ
43:23 Также каждый раз, когда Мы отправляли до тебя предостерегающего [пророка] в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители непременно говорили: «Поистине, мы застали своих отцов на этом пути, и мы следуем по их стопам». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:24 ۞ قَـٰلَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءَكُمْ ۖ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
43:24 [Их пророк] Говорил [им]: «А что если я принес вам нечто более верное, чем то, на чем вы застали ваших отцов?» Они отвечали: «Мы не верим в то, с чем вы отправлены». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:25 فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
43:25 Мы покарали их [за их отказ уверовать в пророков]. Посмотри же, каким был итог не веривших [в пророков]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:26 وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ
43:26 Вот Ибрахим сказал своему отцу и своему народу: «Поистине, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:27 إِلَّا ٱلَّذِى فَطَرَنِى فَإِنَّهُۥ سَيَهْدِينِ
43:27 [Я поклоняюсь] Лишь Тому, Кто сотворил меня. Именно Он наставит меня на истинный путь [даст правильную веру]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:28 وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
43:28 Он сделал это [свидетельство того, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха] словами, сохранившимися в его потомстве [среди них всегда были те, кто поклонялся только Аллаху], чтобы они [жители Мекки] могли вернуться [к истинной религии Ибрахима]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:29 بَلْ مَتَّعْتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ
43:29 Но Я оставил их [язычников] и их предков пользоваться [земными] благами [и не наказывал их за неверие] до тех пор, пока к ним не пришла истина и объясняющий [законы Аллаха] посланник [Мухаммад [да благословит его Аллах и да приветствует]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:30 وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ قَالُوا۟ هَـٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
43:30 И когда истина [Куръан] пришла к ним, они сказали: «Это – колдовство. Мы не верим в него». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:31 وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
43:31 Они также спрашивали: «Почему этот Куръан не был ниспослан важному человеку из двух городов [Мекки и Таифа]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:32 أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
43:32 Разве это они распределяют милость твоего Господа [решают, кому быть пророком]? Мы распределили между ними блага земной жизни [сделав одних богатыми, а других бедными] и подняли одних над другими на уровни [богатства], чтобы одни из них [богатые] нанимали [за плату] других [бедных]. Милость [Рай] твоего Господа лучше того, что они копят [лучше любого богатства]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:33 وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَـٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ
43:33 Если бы люди не стали одной общиной [неверующих], то Мы сделали бы в домах неверующих в Милостивого серебряные крыши и лестницы, по которым они поднимались бы, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:34 وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَٰبًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔونَ
43:34 а также [серебряные] двери их домов и кровати, на которых они отдыхают, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:35 وَزُخْرُفًا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَٱلْـَٔاخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
43:35 а также украшения [из золота]. Ведь все это – только временные блага земной жизни, а вечная жизнь у твоего Господа – [только] для богобоязненных [верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:36 وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَـٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
43:36 К тем, кто закрывает глаза на наставления Милостивого [Куръана], Мы направляем шайтана, и он становится его товарищем [до конца его земной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:37 وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
43:37 Они [шайтаны] закрывают им путь [Аллаха], а те [неверующие] считают, что следуют истине. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:38 حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَـٰلَيْتَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ بُعْدَ ٱلْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ ٱلْقَرِينُ
43:38 А когда он [неверующий] придет к Нам, то скажет [шайтану]: «О, если бы между мной и тобой было расстояние как от запада до востока! Ты – плохой товарищ!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:39 وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
43:39 [Им будет сказано:] «Сегодня вам это [ваше раскаяние] не поможет. Вы поступали несправедливо [сообща], так что [теперь] разделите наказание [в Аду]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:40 أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ أَوْ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَمَن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
43:40 Разве ты заставишь слышать глухого или наставишь [на верный путь] слепого и того, кто в явном заблуждении? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:41 فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
43:41 Мы, может быть, заберем тебя [из этого мира до их наказания], но Мы все равно обязательно накажем их [в вечной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:42 أَوْ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِى وَعَدْنَـٰهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
43:42 Но, может быть, Мы покажем тебе [еще при твоей жизни] то, что обещали им [наказание], ведь Мы управляем ими [и можем сделать с ними все, что пожелаем]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:43 فَٱسْتَمْسِكْ بِٱلَّذِىٓ أُوحِىَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
43:43 Крепко держись того, что внушено тебе в откровении [Куръана]. Поистине, ты – на верном пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:44 وَإِنَّهُۥ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْـَٔلُونَ
43:44 Это [Куръан] – наставление для тебя и твоего народа, и вас спросят [как хорошо вы следовали этому наставлению]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:45 وَسْـَٔلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ
43:45 Спроси тех, которых Мы направляли [к людям] до тебя из посланников, были ли у них другие боги – кроме Милостивого – которым они поклонялись? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:46 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَقَالَ إِنِّى رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
43:46 И ранее Мы отправили Мусу с Нашими знамениями к Фараону и его знати. Он сказал [им]: «Поистине, я – посланник Господа миров». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:47 فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَـٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ
43:47 А когда он пришел к ним с Нашими знамениями [с доказательствами истинности своего пророчества], они смеялись над ними. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:48 وَمَا نُرِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ إِلَّا هِىَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
43:48 Каждое знамение, которое Мы являли им, было значительнее предыдущего. И Мы подвергли их карам, чтобы они вернулись [к вере]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:49 وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ
43:49 Они сказали [Мусе, увидев это наказание]: «О [умелый] колдун! Помолись за нас твоему Господу согласно завету, который Он заключил с тобой [об избавлении от наказания, если мы уверуем], и тогда мы примем наставление [то есть, уверуем]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:50 فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
43:50 Но едва Мы избавили их от наказания, они тут же нарушили обещание [продолжив упорствовать в своем неверии]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:51 وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَـٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَـٰذِهِ ٱلْأَنْهَـٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
43:51 Фараон обратился к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки [Нил] текут подо мной? Разве вы не видите [мое величие]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:52 أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
43:52 Разве я не лучше этого презренного [Мусы], который едва может говорить? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:53 فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
43:53 И [если он прав, то] почему на него не надеты золотые браслеты? И почему с ним вместе не пришли ангелы [подтверждающие его правоту]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:54 فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
43:54 [Фараон] Обманул свой народ [или отнесся к нему пренебрежительно], и они покорились ему [и посчитали ложью слова Мусы]. Поистине, они были нечестивым народом. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:55 فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ أَجْمَعِينَ
43:55 Когда же они разгневали Нас, Мы покарали их, утопив их всех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:56 فَجَعَلْنَـٰهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْـَٔاخِرِينَ
43:56 Мы оставили их в прошлом, сделав [поучительным] примером для других [чтобы последующие поколения не повторяли их ошибок]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:57 ۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
43:57 Когда им [язычникам] привели в пример сына Марьям, твой народ стал радоваться [тому, что христиане, объявившие Ису [мир ему] богом, похожи на них]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:58 وَقَالُوٓا۟ ءَأَـٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
43:58 Они сказали: «Кто лучше – наши боги или он [Иса]?» Они приводят его тебе в пример лишь ради спора [а не для того, чтобы выяснить, где истина, а где ложь]. Они – всего лишь спорщики! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:59 إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَـٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
43:59 [Иса –] Только раб, которого Мы наделили милостью [пророчеством] и сделали примером для потомков Исраиля. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:60 وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
43:60 Если бы Мы захотели, то заменили бы вас на земле ангелами, которые стали бы вашими преемниками [после вашего полного истребления]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:61 وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
43:61 И, поистине, он [Иса, или Куръан, или Мухаммад] – признак Часа [Судного дня]. Не сомневайтесь в нем [Часе]! [И скажи им, Мухаммад:] «Следуйте за мной! Это [к чему я вас призываю, и есть] прямой путь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:62 وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
43:62 И пусть не собьет вас шайтан [с пути Аллаха], ведь он – ваш явный враг! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:63 وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
43:63 И когда пришел Иса с доводами [чудесами и законами], то сказал: «Я пришел к вам с мудростью [с Инджилем] и для того, чтобы объяснить вам часть того, о чем вы расходитесь во мнениях [о некоторых решениях Таурата]. Так бойтесь же Аллаха и подчинитесь мне! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:64 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
43:64 Поистине, Аллах – мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же [только] Ему. Это и есть прямой путь». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:65 فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
43:65 Но группы разделились между собой [во мнениях о природе Исы]. Горе же [неверующим] злодеям от наказания в болезненный день! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:66 هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
43:66 Неужели они [неверующие] ждут чего-то [иного], кроме Часа [конца света], который наступит внезапно, так что они даже не почувствуют [его приближения]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:67 ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ
43:67 В тот [Судный] день друзья станут врагами, кроме богобоязненных [верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:68 يَـٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
43:68 [И им будет сказано:] О Мои рабы! Сегодня вас не постигнет страх, и вы не будете опечалены. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:69 ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا۟ مُسْلِمِينَ
43:69 [Вы были] Теми, кто поверил в Наши знамения [Куръан], и вы стали мусульманами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:70 ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ تُحْبَرُونَ
43:70 Войдите же в Рай вместе со своими супругами в радости! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:71 يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلْأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
43:71 И вокруг них будут носить золотые блюда и чаши [чтобы они могли есть и пить, когда захотят]. Там будет все, чего пожелает душа и чему радуется взгляд. Вы останетесь там навечно. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:72 وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
43:72 Этот Рай дан вам в наследство за ваши [благие] поступки. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:73 لَكُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
43:73 Для вас там – обилие фруктов, которые вы будете есть. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:74 إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ
43:74 Поистине, [неверующие] преступники будут мучаться в Аду вечно. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:75 لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
43:75 Не будет им облегчения. Они будут там в отчаянии [зная, что не ждет их милость Аллаха]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:76 وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
43:76 Мы не обошлись с ними несправедливо – это они сами были несправедливыми. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:77 وَنَادَوْا۟ يَـٰمَـٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ
43:77 Они станут звать: «О Малик [ангел-хранитель Ада]! Пусть твой Господь покончит с нами [и мы наконец отдохнем]». Но он ответит [им]: «Вы останетесь здесь [навсегда]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:78 لَقَدْ جِئْنَـٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَـٰرِهُونَ
43:78 Мы принесли вам [люди] истину [через вашего пророка], но большей части из вас она не понравилась. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:79 أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
43:79 Приняли ли они [язычники] окончательное решение? Мы же приняли окончательное решение. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:80 أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
43:80 Неужели они думают, что Мы не слышим их секреты и тайные беседы? Нет же [Мы слышим абсолютно все]! [Кроме того] Возле них Наши посланцы, которые записывают [все это, чтобы предъявить им самим в Судный день]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:81 قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْعَـٰبِدِينَ
43:81 Скажи [о Мухаммад]: «[Предположим, что] если бы у Милостивого был сын, я первым стал бы поклоняться [Его сыну]». [Но у Аллаха нет и не может быть сына!] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:82 سُبْحَـٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
43:82 Пречист Господь небес и земли, Господь Арша, и далек [от любых недостатков и] от всего, что они [ложно] приписывают [Ему]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:83 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
43:83 Оставь их, пусть погружаются [в пучину своей лжи] и развлекаются до тех пор, пока не встретят тот день, который им был обещан. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:84 وَهُوَ ٱلَّذِى فِى ٱلسَّمَآءِ إِلَـٰهٌ وَفِى ٱلْأَرْضِ إِلَـٰهٌ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
43:84 [Аллах –] Бог на небесах и на земле [Тот, Кому поклоняются на небесах и на земле]. Он – Мудрый, Знающий [абсолютно все]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:85 وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
43:85 Возвышен Тот, Кому принадлежит власть над небесами, землей и всем, что между ними! У Него – знание о Часе [времени наступления Судного дня], и к Нему вас вернут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:86 وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
43:86 И те, кому [неверующие] поклоняются помимо Него, не обладают заступничеством [не смогут ни за кого заступиться]. [Заступаться] Будут только те, кто осознанно засвидетельствовал истину [что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха. Иса, Узейр и ангелы будут заступаться только за верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:87 وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
43:87 И если ты спросишь, кто сотворил их, они обязательно ответят: «Аллах». Как же они обмануты [и далеки от истины и поклонения Аллаху]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:88 وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ
43:88 [Аллах знает о словах Пророка Мухаммада, который] Сказал: «Господи! Поистине, они – люди неверующие». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

43:89 فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَـٰمٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
43:89 [Всевышний Аллах ответил ему на это:] Отвернись от них и скажи: «Мир!» [Оставь их с миром] Ведь скоро они узнают [какова будет их участь в этой жизни и жизни вечной]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)