Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Raúl González Bórnez
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    73:1
                    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ
                
                
                
                
                
                    73:1
                    ¡Oh, tú que estás envuelto en un manto!  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:2
                    قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:2
                    Levántate en la noche excepto una pequeña parte,  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:3
                    نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:3
                    la mitad de ella o quita de ella un poco  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:4
                    أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:4
                    o añádele un poco y recita el Corán de manera fluida y clara.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:5
                    إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:5
                    En verdad, pronto te transmitiremos palabras de gran peso.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:6
                    إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:6
                    En verdad, la oración de la noche conecta tu lengua con el corazón y pone más presencia y atención en tus palabras.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:7
                    إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:7
                    En verdad, durante en día estás muy ocupado  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:8
                    وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:8
                    Y recuerda el nombre de tu Señor y ocúpate sólo de suplicarle y rezarle.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:9
                    رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:9
                    El Señor del Oriente y del Occidente. No hay más dios que Él. Así pues ¡Tómale como protector!  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:10
                    وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:10
                    Y ten paciencia con lo que digan y apártate de ellos con educación.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:11
                    وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:11
                    ¡Déjame solo con los desmentidores, esos que disfrutan de bienestar, y dales un pequeño plazo!  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:12
                    إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا
                
                
                
                
                
                    73:12
                    En verdad, con Nosotros estarán las cadenas y el Infierno,  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:13
                    وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
                
                
                
                
                
                    73:13
                    un alimento que se atraganta y un doloroso castigo,  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:14
                    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:14
                    el día que tiemblen la Tierra y las montañas y sean las montañas como arena que se desmorona.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:15
                    إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
                
                
                
                
                
                    73:15
                    En verdad, hemos enviado a vosotros un Mensajero que sea testigo sobre vosotros, igual que enviamos a Faraón un Mensajero.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:16
                    فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:16
                    Faraón desobedeció al Mensajero y le atrapamos con un castigo duro y pesado.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:17
                    فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا
                
                
                
                
                
                    73:17
                    Y, si no creéis, cómo vais a temer un día en el que a los niños se les pondrá el pelo blanco.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:18
                    ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا
                
                
                
                
                
                    73:18
                    Ese día, el cielo se partirá y Su promesa se realizará.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:19
                    إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
                
                
                
                
                
                    73:19
                    En verdad, esto es un motivo de reflexión, así pues, quien quiera que tome un camino en dirección a su Señor.  - Raúl González Bórnez (Spanish)
                
                
                
                
                
                    73:20
                    ۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ
                
                
                
                
                
                    73:20
                    En verdad, tu Señor sabe que permaneces levantado casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de ella, así como un grupo de los que están contigo. Dios establece la noche y el día. Él sabe que no podéis calcularlo con exactitud y acepta vuestro arrepentimiento. Así pues, recitad lo que podáis del Corán. Él sabe que algunos de vosotros estaréis enfermos y otros estáis recorriendo la Tierra buscando el favor de Dios y que otros están combatiendo por la causa de Dios. Así pues, recitad lo que podáis de él. Y haced la oración y dad la limosna purificadora de la riqueza y haced a Dios un buen préstamo. Y el bien que enviéis por delante para vosotros mismos, lo encontraréis junto a Dios como una recompensa mejor y mayor. Y pedid el perdón de Dios. En verdad, Dios es perdonador, misericordiosísimo con los creyentes.  - Raúl González Bórnez (Spanish)