Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
23:1
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ
23:1
Поистине, верующие обретут успех – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:2
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَـٰشِعُونَ
23:2
те, кто проявляет смирение в намазе, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:3
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
23:3
кто отворачивается от бесполезного [в словах и прочем], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:4
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ
23:4
кто выплачивает закят, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:5
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
23:5
и кто защищает [от запретного] свои половые органы, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:6
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
23:6
кроме как от своих жен или невольниц [кроме тех, с кем интимные отношения разрешены], за что они не заслуживают упрека. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:7
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
23:7
А кто стремится к чему-то кроме этого [то есть, к половой близости с теми, с кем она запрещена], те – перешедшие [границы дозволенного]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:8
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
23:8
[Обретут успех те] Кто бережет отданное им на хранение и выполняет договоренности [как между собой, так и свои обязательства в отношении Аллаха], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:9
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ
23:9
кто постоянен в своих намазах [и выполняет их своевременно]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:10
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ
23:10
Именно они [а не кто-то другой] – наследники, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:11
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
23:11
которые получат в наследство Фирдаус [высшие уровни Рая], где они останутся навечно. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:12
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن طِينٍ
23:12
Поистине, Мы создали человека [то есть Адама] из экстракта глины [из глины, взятой от всех земель]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:13
ثُمَّ جَعَلْنَـٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
23:13
Затем Мы поместили его [потомков Адама] каплей [семени] в надежное место [в утробу женщины]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:14
ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَـٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَـٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَـٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَـٰلِقِينَ
23:14
Потом Мы из капли создали сгусток [крови], а после создали из сгустка [крови] кусочек [плоти], далее создали из этого кусочка кости и покрыли кости мясом. А после Мы вырастили его в другом творении [вдохнув в него душу]. Возвышен Аллах, наилучший Творец! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:15
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
23:15
Затем после этого вы обязательно умрете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تُبْعَثُونَ
23:16
А после, в Судный день, вас воскресят [для суда и воздаяния]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:17
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَـٰفِلِينَ
23:17
И, поистине, Мы сотворили над вами семь путей [в небесах] – один над другим [небеса – это еще и пути движения ангелов]. Мы всегда знали все о творениях. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:18
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّـٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَـٰدِرُونَ
23:18
Мы низвели с неба воду в меру [сколько достаточно для жизни] и сохраняем ее в земле. Поистине, Мы можем сделать так, что она [вода] уйдет [что приведет к полной гибели всего живого]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:19
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
23:19
Ею [водой] Мы вырастили для вас сады – пальмовые рощи и виноградники. В них для вас – многие плоды, которые вы едите. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:20
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْـَٔاكِلِينَ
23:20
[Мы вырастили] Дерево на горе Синай. Оно дает масло и приправу для тех, кто питается [и это оливковое дерево]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:21
وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَـٰمِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
23:21
Поистине, в домашних животных – назидание для вас. Мы поим вас тем [молоком], что у них в животах. В них для вас много пользы [в мясе, шерсти, шкурах и т. д], и вы питаетесь ими. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:22
وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
23:22
На них [верховых животных] и на кораблях вы перемещаетесь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
23:23
Поистине, Мы отправили Нуха к его народу. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь [одному] Аллаху, ведь нет у вас иного бога, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь [наказания Аллаха за поклонение идолам]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:24
فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ
23:24
Но неверующая знать из его народа сказала [своим последователям]: «Он – такой же человек, как и вы. Он просто хочет возглавить вас [сделав своими последователями]. Если бы Аллах пожелал [чтобы мы поклонялись лишь Ему], Он ниспослал бы ангелов [а не простого человека]. Мы не слышали ни о чем таком [то есть о таухиде, к которому призывает Нух] от наших предков. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:25
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ
23:25
Он [Нух] просто одержимый [джиннами], так что подождите до некоторого времени». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:26
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
23:26
[Нух] Сказал: «Господи! Помоги мне, потому что они не поверили мне». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:27
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَـٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
23:27
И Мы внушили ему в откровении: «Построй ковчег под Нашим наблюдением и защитой и по Нашему внушению. А когда придет Наш приказ [о начале потопа], и вода начнет бить из печи [это должно было стать сигналом для Нуха о начале бедствия], то погрузи на него [ковчег] по паре каждого вида [живых существ], а также свою семью, кроме тех, о чьей гибели уже было вынесено Мое решение [и это его жена и сын]. И не проси Меня за [неверующих] совершавших зло. Они непременно утонут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:28
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
23:28
И когда ты и те, кто с тобой, подниметесь на ковчег, скажи: «Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливого [неверующего] народа!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:29
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
23:29
Скажи также [поднявшись на ковчег]: «Господи! Помести меня в благодатное место, ведь Ты – Лучший из размещающих». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:30
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
23:30
Поистине, в этом [истории о Нухе и потопе] – знамения [могущества Всевышнего Аллаха]. И, конечно, Мы подвергаем [людей] испытанию. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:31
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
23:31
Затем Мы создали новое поколение [людей – речь пойдет об адитах]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:32
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
23:32
И Мы отправили к ним посланника [Худа] из них самих [который сказал]: «Поклоняйтесь Аллаху, ведь нет у вас другого бога, кроме Него. Почему бы вам не устрашиться [Его наказания, уверовав]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:33
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
23:33
Неверующая знать из его народа, не верящая во встречу [с Господом] в вечной жизни, которой Мы дали изобилие благ в земной жизни, сказала: «Он [Худ] – такой же человек, как и вы. Он ест то, что вы едите, и пьет то, что вы пьете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:34
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ
23:34
Если вы покоритесь подобному вам человеку, то обязательно понесете урон. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:35
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
23:35
Неужели [он обещает вам, что] вас воскресят после того, как вы умрете и станете прахом и костями? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:36
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
23:36
Невероятно, неправдоподобно то, что обещают вам [воскрешение]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:37
إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
23:37
Есть лишь эта земная жизнь. Мы умираем и живем [через наших детей]. И нас не воскресят. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:38
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ
23:38
Он – просто человек, который клевещет на Аллаха. Мы ему не верим [и не верим в то, что он рассказывает о Судном дне]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:39
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
23:39
[Худ] Сказал: «Господи! Помоги мне, потому что они не поверили мне». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:40
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَـٰدِمِينَ
23:40
[Аллах] Сказал: «Очень скоро они раскаются [в том, что отвергли тебя]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:41
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَـٰهُمْ غُثَآءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
23:41
Их уничтожил крик [в качестве наказания] по праву. И Мы превратили их в сор [в мутном потоке]. Да сгинут люди, совершающие зло! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:42
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
23:42
Затем Мы создали новое поколение [людей – другие цивилизации]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:43
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
23:43
У каждой общины свой срок, который нельзя приблизить [умерев раньше] или отдалить. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:44
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
23:44
Затем Мы отправляли Наших посланников одного за другим [между ними были большие промежутки времени]. Всякий раз, когда приходил к какому-либо народу его посланник, они обвиняли его во лжи. Мы отправляли их [народы] один за другим [затем уничтожали], оставляя память о них [в качестве назидания потомкам]. Да сгинут люди неверующие! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:45
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَـٰرُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
23:45
Затем Мы отправили [пророков] Мусу и его брата Харуна с Нашими знамениями [чудесами] и ясными доводами. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:46
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ
23:46
[Мы отправили их] К Фараону и его окружению, но они проявили высокомерие [отказавшись уверовать в Аллаха] и были людьми надменными. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:47
فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَـٰبِدُونَ
23:47
Они ответили [на призыв]: «Как мы поверим двум людям, подобным нам, тогда как их народ у нас в рабстве?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:48
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
23:48
Они отвергли их [Мусу и Харуна] и [этим] обрекли себя на гибель. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:49
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
23:49
Поистине, Мы дали Мусе Книгу [Таурат], чтобы они [иудеи] могли принять наставление [и спастись от заблуждения. Таурат был дан ему после гибели Фараона и его войска]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:50
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
23:50
И Мы сделали сына Марьям [Ису] и его мать знамением и поселили их в надежном возвышенном месте, где [протекал] источник. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:51
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَـٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
23:51
О посланники! Ешьте чистое и совершайте благие поступки. Поистине, Я знаю все, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:52
وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ
23:52
Поистине, эта ваша община [единобожников] – единая община [в религии Ислам, и вы все должны ей следовать], а Я – ваш Господь. Бойтесь же Меня [бойтесь Моего наказания за ослушание Меня]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:53
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
23:53
Но они [последователи пророков] разделили ее [свою религию] на части [разделившись на секты], и каждая группа радуется тому, что у нее [своим убеждениям и отличиям от других групп]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:54
فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
23:54
Так оставь их в их заблуждении до определенного времени [их смерти]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:55
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
23:55
Неужели они полагают, что Мы наделяем их богатством и сыновьями [в этом мире], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:56
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
23:56
потому что спешим облагодетельствовать их? Нет же [это не так]! Однако они не чувствуют [и не понимают этого]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:57
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
23:57
Поистине, те, кто дрожит от страха перед своим Господом [Его наказанием], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:58
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
23:58
кто верит в знамения своего Господа [Куръан], - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:59
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
23:59
кто не обожествляет никого, кроме своего Господа, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:60
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ
23:60
кто раздает милостыню со страхом [и трепетом] в сердце от того, что им предстоит вернуться к своему Господу [и держать отчет за земную жизнь], – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:61
أُو۟لَـٰٓئِكَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَـٰبِقُونَ
23:61
все они [те, кто обладает вышеназванными качествами] торопятся совершать благое, опережая в этом друг друга. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:62
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَـٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
23:62
Мы не возлагаем на человека то, что не в его силах. У Нас есть [Сохраненная] Книга, говорящая истину. С ними [рабами Аллаха] не поступят несправедливо [в Судный день – награда за праведные поступки не будет уменьшена, а наказание за грехи не будет увеличено]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:63
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَـٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَـٰمِلُونَ
23:63
Но их [неверующих] сердца слепы к нему [Куръану]. И у них есть и [дурные] поступки меньше этого [за которые они тоже будут наказаны]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:64
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ
23:64
А когда Мы подвергаем наказанию изнеженных роскошью из них [то есть, их элиту и знать], они кричат [и молят о пощаде]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:65
لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
23:65
Но не кричите сегодня! Вам точно не помогут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:66
قَدْ كَانَتْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ تَنكِصُونَ
23:66
Вам уже читали Мои аяты [из Куръана], но вы отворачивались от них. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:67
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَـٰمِرًا تَهْجُرُونَ
23:67
Вы гордились [Каабой и нахождением на защищенных землях Харама] и говорили дурные слова по ночам [собираясь вокруг Каабы]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:68
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
23:68
Неужели они не размышляют над Словом [Куръаном]? А, может, к ним пришло что-то, что не приходило к их предкам [нет, все, к чему призывает Мухаммад, уже говорили пророки прошлого]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:69
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
23:69
Или они не узнали своего Посланника и [потому] отвергли его? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:70
أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَـٰرِهُونَ
23:70
Или же они говорят, что он одержимый [джиннами]? Нет, он [Куръан] принес им истину [единобожие и законы Шариата], но большая их часть не любит истину. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:71
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
23:71
А если бы истина [Куръан] следовала их прихотям, то пришли бы в беспорядок небеса, земля и все, кто в них. Мы же дали им наставление [Куръан], но они отвернулись от этого наставления. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:72
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
23:72
Или ты [о Мухаммад] просишь у них возмещение [плату за свой призыв]? Возмещение [награда] твоего Господа лучше [чем все земные богатства]. Он – Лучший из наделяющих пропитанием. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:73
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
23:73
Поистине, ты зовешь их на прямой путь [религии Ислам]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:74
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَـٰكِبُونَ
23:74
И, поистине, те, кто не верит в вечную жизнь [в воскрешение, суд и наказание], без сомнения, отходят от [истинного] пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:75
۞ وَلَوْ رَحِمْنَـٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
23:75
Если бы Мы помиловали их и избавили их от трудностей [голода, который терзал их в течении семи лет], они все равно продолжали бы [бесцельно] бродить в своем заблуждении. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:76
وَلَقَدْ أَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
23:76
Мы наказывали их [голодом], но они не смирились перед своим Господом [не подчинились Ему] и не обратились к Нему с мольбами [о прощении]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:77
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
23:77
А когда Мы откроем перед ними двери тяжкого наказания, они придут в отчаяние [лишившись последних надежд на благополучный исход]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:78
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
23:78
Ведь Он дал вам слух, зрение и сердце. Но мало среди вас благодарных! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:79
وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
23:79
И Он расселил вас по земле, и к Нему [вы вернетесь и] будете собраны. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:80
وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَـٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
23:80
Он дает жизнь и умерщвляет. Он управляет сменой ночи и дня. Неужели вы не соображаете [и не размышляете над творениями]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:81
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ
23:81
Нет! Они говорят все то же, что говорили их предшественники. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:82
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
23:82
Они говорят: «Неужели нас воскресят после того, как мы умрем и превратимся в прах и кости? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:83
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَـٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
23:83
Нам обещают это [воскрешение], и нашим предкам до нас [обещали]. Но это – лишь [лживые] сказки древних народов». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:84
قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
23:84
Спроси [их, о Мухаммад]: «Кому принадлежит земля и все, что на ней, если вы знаете [ее Творца]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:85
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
23:85
Они ответят: «[Земля принадлежит] Аллаху». Спроси [их тогда]: «Неужели вы не примете наставление [и не уверуете]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:86
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
23:86
Спроси [их]: «Кто Господь семи небес и Господь великого Арша?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:87
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
23:87
Они ответят: «Аллах». Спроси [их тогда]: «Почему бы вам не устрашиться?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:88
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
23:88
Спроси: «У кого власть над всем [что есть в мире]? Кто защищает [кого пожелает], но от Кого нет защиты, если только вы знаете [ответ]?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:89
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
23:89
Они ответят: «Аллах». Скажи: «Вы [как будто] околдованы [настолько вы далеки от истины с вашим язычеством]!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:90
بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
23:90
Мы принесли вам истину. А они – просто лжецы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:91
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَـٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
23:91
У Аллаха нет сына, и нет вместе с Ним иного бога. [А если предположить, что существовал бы второй бог] Тогда каждый бог забрал бы с собой, что сотворил. И кто-то один из них превзошел бы другого. Аллах выше всего, что они приписывают [Ему]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:92
عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
23:92
[Аллах] Знает тайное и явное! Он выше всего, что к Нему приравнивают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:93
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ
23:93
Скажи [о Мухаммад]: «Господи! Если Ты покажешь мне то [наказание], что им обещано, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:94
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
23:94
то не делай меня одним из несправедливых [неверующих] людей [не наказывай меня вместе с ними]!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:95
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـٰدِرُونَ
23:95
Мы, без сомнений, можем показать тебе то [наказание], что им обещано. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:96
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
23:96
Ответь на зло лучшим [оставь их, не мсти за плохое отношение к тебе]. Мы знаем все, что они [Нам] приписывают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:97
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَـٰطِينِ
23:97
Скажи: «Господи! Я прошу Твоей защиты от наущений шайтанов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:98
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
23:98
Я прошу Твоей защиты, Господи, от их приближения [ко мне]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:99
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ
23:99
А когда смерть подходит к кому-то из них, он говорит: «Господи! Верни меня обратно. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:100
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَـٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
23:100
[Верни меня обратно] Чтобы я смог [уверовать и] совершать хорошие поступки, которые я не совершал [погубив этим свою жизнь]». [Ему будет дан ответ:] Нет [не будет тебе никакого возвращения]! Это просто слова, которые он произносит. Впереди у них – барзах [загробный мир, в котором они пребудут] до дня, когда они будут воскрешены. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:101
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
23:101
Когда протрубят в Рог, не останется между ними родственных связей. Они не будут расспрашивать друг друга [ужас Судного дня заставит их забыть обо всех]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:102
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
23:102
Чья чаша Весов окажется тяжелой [от веса благих дел], те обретут успех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:103
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ
23:103
А чья чаша Весов окажется легкой [грехи перевесят], потеряют самих себя и навечно останутся в Аду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:104
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَـٰلِحُونَ
23:104
Огонь будет обжигать их лица. И они будут там мрачны [от тяжести своей участи]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:105
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
23:105
[Им скажут:] Разве вам не читали Мои аяты [из Куръана]? А вы отвергали их! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:106
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ
23:106
Они ответят: «Господи! Победило нас несчастье [то, что привело нас к этому]. И мы оказались заблудшими людьми [далекими от истины]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:107
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـٰلِمُونَ
23:107
Господи! Выведи нас отсюда! Если [и после этого] мы вернемся к грехам, то на самом деле будем несправедливыми [и тогда верни нас обратно в Ад]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:108
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
23:108
[Всевышний Аллах] Ответит [им]: «Вы презренные! [Оставайтесь навеки в Аду и] не разговаривайте со Мной! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:109
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
23:109
Среди Моих рабов есть такие, кто говорил: «Господи! Мы уверовали. Прости нас и помилуй, ведь Ты – Лучший из тех, кто милует». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:110
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
23:110
А вы издевались над ними [над верующими], пока не забыли о Моем наставлении. И вы смеялись над ними. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:111
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
23:111
Сегодня Я вознаградил их за то, что они терпели [ваши издевательства]. Поистине, они обрели успех!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:112
قَـٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
23:112
Он спросит [их также]: «Сколько лет вы пробыли на земле?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:113
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ
23:113
Они ответят: «Мы пробыли день или часть дня. Спроси тех, кто считал [то есть, ангелов, которые записывали их поступки]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:114
قَـٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
23:114
Он скажет: «Вы пробыли недолго, если бы вы знали [что ваша земная жизнь – как миг по сравнению с пребыванием в Аду]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:115
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
23:115
Неужели вы думали, что Мы создали вас просто так [без какой-либо мудрости], и что вы к Нам не вернетесь [сгинув в земле без следа]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:116
فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ
23:116
Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет бога [достойного поклонения], кроме Него, Господа драгоценного Арша. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:117
وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَـٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
23:117
Кто поклоняется наряду с Аллахом другим богам, у того нет на то никакого довода. Его расчет – у его Господа. Поистине, неверующие не обретут успех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
23:118
وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
23:118
Скажи [о Мухаммад]: «Господи, прости и помилуй [верующих], ведь Ты – лучший из милующих!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)