Selected
                        Original Text
                        
                    
                
                    
                        Abdul Majid Daryabadi
                        
                        
                        
                    
                
                Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
                    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
                
                
                    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
                
            
                    67:1
                    تَبَـٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
                
                
                
                
                
                    67:1
                    Blest be He in whose hand is the dominion, and He is over everything Potent.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:2
                    ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٰةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ
                
                
                
                
                
                    67:2
                    Who hath created death and life that He might prove you, as to which of you is excellent in work. And He is the Mighty, the Forgiver.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:3
                    ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍ ۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ
                
                
                
                
                
                    67:3
                    Who hath created seven heavens in storeys. Thou shalt not behold in the Compassionates creation any over-sight; then repeat thy look, beholdest thou any crack?  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:4
                    ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
                
                
                
                
                
                    67:4
                    Then repeat thy look twice over, and thy look will return Unto thee dim and It will have become wearied out.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:5
                    وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلْنَـٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَـٰطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
                
                
                
                
                
                    67:5
                    And assuredly We have bedecked the nearest heaven with lamps, and We have made them missiles for satans: and for them We have gotten ready the torment of the Blaze.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:6
                    وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
                
                
                
                
                
                    67:6
                    And for those who disbelieve in their Lord will be the torment of Hell; and a hapless destination!  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:7
                    إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ
                
                
                
                
                
                    67:7
                    When they will be cast thereinto, they will hear thereof a braying even as it balleth up,  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:8
                    تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِ ۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
                
                
                
                
                
                    67:8
                    Well-nigh it bursteth with rage. So oft as a company is cast thereinto, the keepers thereof will ask them: came there not Unto you a warner?  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:9
                    قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ كَبِيرٍ
                
                
                
                
                
                    67:9
                    They will say: yea! surely there came a warner Unto us, but we belied, and said: God hath not sent down aught, are naught but in a great error.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:10
                    وَقَالُوا۟ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ
                
                
                
                
                
                    67:10
                    And they will say: had we been wont to hearken or to reflect, we had not been among the fellows of the Blaze.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:11
                    فَٱعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ
                
                
                
                
                
                    67:11
                    So they shall confess their sin. Far away they-be, the fellows of the Blaze!  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:12
                    إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
                
                
                
                
                
                    67:12
                    Verily those who dread their Lord unseen, theirs shall be forgiveness and a great hire.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:13
                    وَأَسِرُّوا۟ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُوا۟ بِهِۦٓ ۖ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
                
                
                
                
                
                    67:13
                    And whather ye keep your discourse secret or publish it, verily He is the Knower of that which is in the breasts.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:14
                    أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
                
                
                
                
                
                    67:14
                    Shall not He Who hath created know? And He is the Subtile, the Aware.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:15
                    هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ
                
                
                
                
                
                    67:15
                    He it is Who hath made the earth Unto you subservient, so go forth in the regions thereof, and eat of His provision. And Unto Him is the Resurrection.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:16
                    ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
                
                
                
                
                
                    67:16
                    Are ye secure that He who is in the heaven will not sink the earth with you and then it should quake?  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:17
                    أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
                
                
                
                
                
                    67:17
                    Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind? Anon ye shall know what wise hath been My warning.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:18
                    وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
                
                
                
                
                
                    67:18
                    And assuredly those before them belied; then what wise hath been My wrath!  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:19
                    أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَـٰٓفَّـٰتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَـٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ
                
                
                
                
                
                    67:19
                    Behold they not the birds above them, outstretching their wings and they also withdraw them? Naught holdeth them except the Compassionate. Verily He is of everything Beholder.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:20
                    أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ
                
                
                
                
                
                    67:20
                    Who. is he that can be an army Unto you and succour you, beside the Compassionate! The infidelsjb are but in delusion.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:21
                    أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
                
                
                
                
                
                    67:21
                    Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? Aye! they persists in perverseness and aversion.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:22
                    أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
                
                
                
                
                
                    67:22
                    Is he, then, who goeth about grovelling upon his face better directed, or he who walketh evenly on a straight path?  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:23
                    قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
                
                
                
                
                
                    67:23
                    Say thou: He it is who hath brought you forth and hath endowed you with hearing and sights and hearts. Little thanks it is ye give!  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:24
                    قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
                
                
                
                
                
                    67:24
                    Say thou: He it is Who hath spread you over the earth, and Unto Him ye shall be gathered.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:25
                    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
                
                
                
                
                
                    67:25
                    And they say: when will this promise be fulfilled, if ye say sooth?  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:26
                    قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
                
                
                
                
                
                    67:26
                    Say thou: the knowledge is only with Allah, and but a warner manifest.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:27
                    فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
                
                
                
                
                
                    67:27
                    But when they will behold it proximating sad will be the countenances of those who disbelieve, and it will be said: this is that which ye have been calling for.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:28
                    قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
                
                
                
                
                
                    67:28
                    Say thou: bethink ye if Allah destroy me and those with me; or have mercy on us, who will protect the infidels from a torment afflictive?  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:29
                    قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
                
                
                
                
                
                    67:29
                    Say thou: He is the Compassionate; in Him we have believed, and in Him we have put our trust. -And anon ye will know who it is that is in error manifest.  - Abdul Majid Daryabadi (English)
                
                
                
                
                
                    67:30
                    قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ
                
                
                
                
                
                    67:30
                    Say thou: bethink ye, were your water to be sunk away, who then could bring you water welling-up?  - Abdul Majid Daryabadi (English)