Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

63 Al-Munāfiqūn ٱلْمُنَافِقُون

< Previous   11 Āyah   The Hypocrites      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

63:1 إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ قَالُوا۟ نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَكَـٰذِبُونَ
63:1 Приходя к тебе, лицемеры говорят: «Мы свидетельствуем, что ты – Посланник Аллаха». И Аллах знает, что ты – Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры лгут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:2 ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمَـٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
63:2 Они сделали свои клятвы щитом [для защиты своей жизни и имущества] и [прикидываясь мусульманами] отталкивали других [искренних мусульман] от пути Аллаха. Поистине, они поступают плохо! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:3 ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
63:3 Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Их сердца были запечатаны, и теперь они [ничего] не понимают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:4 ۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا۟ تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
63:4 И когда ты [о Мухаммад] смотришь на них [на лицемеров], их внешний вид восхищает тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их [красноречивые] слова. Они похожи на прислоненные [к стене без цели и пользы] доски [в их душе нет веры, и от них нет пользы]. [Из-за своей трусости и любви к земной жизни] Всякий крик они считают обращенным против них. Они – враги! Остерегайся их! Да погубит их Аллах! Как же они далеки [от истины]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:5 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا۟ رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
63:5 Когда им [лицемерам] говорят: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», – они качают головой [в знак отказа]. Ты видишь, как они высокомерно отворачиваются [от тех, кто призывает их к истине]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:6 سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
63:6 Не имеет значения, будешь ты просить для них прощения или не будешь – Аллах не простит их. Поистине, Аллах не наставляет нечестивцев [упорных в неверии]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:7 هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا۟ عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا۟ ۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
63:7 Они говорят [мединцам, помогающим переселенцам из Мекки]: «Не тратьтесь на тех [бедняков], кто рядом с Посланником Аллаха, пока они не уйдут от него». Но Аллаху принадлежат сокровищницы небес и земли. Просто лицемеры не понимают [этого]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:8 يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَـٰكِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
63:8 Они говорят: «Когда мы вернемся в Медину, сильные из нас обязательно прогонят оттуда униженных». Но сила у Аллаха, Его Посланника и верующих. Однако лицемеры не знают [об этом]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:9 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
63:9 О верующие! Пусть ваше имущество и дети не отвлекают вас от поминания Аллаха [и поклонения Ему]. А кто поступит так [кого земное отвлечет от религии], тот понесет урон. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:10 وَأَنفِقُوا۟ مِن مَّا رَزَقْنَـٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
63:10 И тратьте [на благие дела] из того, чем Мы вас наделили, до того, как к вам придет смерть и вы скажете: «Господи! Дай мне небольшую отсрочку [от смерти], и я начну раздавать милостыню и стану праведным». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

63:11 وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
63:11 И Аллах не даст отсрочку человеку, если его срок настал. И Аллах – Сведущий обо всем, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)