Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

45 Al-Jāthiyah ٱلْجَاثِيَة

< Previous   37 Āyah   The Crouching      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

45:1 حمٓ
45:1 Ха. Мим. [Лишь Аллах доподлинно знает смысл этих букв] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:2 تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
45:2 [Это] Книга [Куръан], ниспосланная от Аллаха Достойного, Мудрого. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:3 إِنَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
45:3 Поистине, на небесах и на земле есть знамения для верующих [указывающие на могущество и единственность Всевышнего]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:4 وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
45:4 В сотворении вас и в распространении живого [по земле] – знамения для людей убежденных [в истинности Ислама]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:5 وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
45:5 В смене ночи и дня, в пропитании, которое Аллах низводит с неба [в дождевой воде, которая служит причиной для появления всего пропитания] – ею [этой водой] Он оживляет землю после того, как она была мертвой и в смене ветров [которые иногда дуют на юг, а иногда на север, иногда бывают горячими, а иногда холодными] знамения для людей, пользующихся разумом [чтобы обрести истинную веру]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:6 تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ
45:6 Таковы аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе с истиной. В какую же речь после речи об Аллахе и его знамениях они [неверующие] поверят? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:7 وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
45:7 Горе всякому грешнику, клевещущему [на Аллаха]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:8 يَسْمَعُ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
45:8 [Неверующий человек] Слушает аяты Аллаха [Куръана], которые читают ему, а затем упорно проявляет высокомерие [оставаясь неверующим], как будто и не слышал их. Обрадуй же его вестью о болезненном наказании! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:9 وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
45:9 Когда он узнает что-то из Наших аятов, он начинает насмехаться над ними. Таким [людям] – унизительное наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:10 مِّن وَرَآئِهِمْ جَهَنَّمُ ۖ وَلَا يُغْنِى عَنْهُم مَّا كَسَبُوا۟ شَيْـًٔا وَلَا مَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
45:10 Впереди них – Ад. Не спасет их [от наказания] ничего из того, что они приобрели [их богатство], и те, кого они взяли себе в покровители вместо Аллаха [идолы]. Им – великое наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:11 هَـٰذَا هُدًى ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
45:11 Это [Куръан] – верное руководство. А кто не уверовал в знамения своего Господа, тем – доля болезненного наказания! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:12 ۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
45:12 Аллах – Тот, Кто подчинил вам море, чтобы корабли плыли по нему по Его приказу и вы могли добывать из Его щедрот, проявляя благодарность [Ему за них]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:13 وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
45:13 Он подчинил вам то, что на небесах, и то, что на земле. Поистине, в этом – знамения для людей размышляющих. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:14 قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَغْفِرُوا۟ لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجْزِىَ قَوْمًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
45:14 Скажи [о Мухаммад] верующим, чтобы они простили тех, кто не надеется на дни [наказания] Аллаха [и не боится Его, то есть, простите неверующим то, как они относились к вам], чтобы Он [Аллах] воздал [всем] людям за то, что они совершали [выбирали]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:15 مَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
45:15 Кто поступает хорошо, тот помогает этим самому себе. А кто поступает плохо, тот вредит этим самому себе. После вы будете возвращены к вашему Господу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:16 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَـٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَفَضَّلْنَـٰهُمْ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
45:16 И Мы давали потомкам Исраиля Книгу, власть и пророчество [Мусе, Харуну и другим пророкам], осыпали их благами и избрали их из всех миров [общин прошлого]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:17 وَءَاتَيْنَـٰهُم بَيِّنَـٰتٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ ۖ فَمَا ٱخْتَلَفُوٓا۟ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
45:17 И Мы давали им знамения из дел [религии – законы и сведения о грядущем приходе Мухаммада]. А они разошлись во мнениях [о его пророчестве] уже после того, как к ним пришло знание, из-за зависти друг к другу. Поистине, твой Господь рассудит их в Судный день в том, в чем они разошлись. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:18 ثُمَّ جَعَلْنَـٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ فَٱتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
45:18 Затем Мы дали тебе [о Мухаммад] законы [Шариата] из повелений [Аллаха]. Следуй им и не потакай прихотям тех, кто не знает [истины]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:19 إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا۟ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۖ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُتَّقِينَ
45:19 Они никак не избавят тебя от [наказания] Аллаха. Поистине, [неверующие] злодеи – помощники друг другу, а Аллах – Помощник [и Покровитель] богобоязненных [верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:20 هَـٰذَا بَصَـٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
45:20 Это [Куръан] – наглядное руководство для людей [благодаря которому они видят истину], наставление и милость для убежденных [в истинности Куръана и религии Ислам]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:21 أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجْتَرَحُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَوَآءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
45:21 Неужели совершавшие дурное [и выбравшие неверие] считали, что Мы уровняем их с верующими, поступавшими праведно – при жизни и после смерти?! Плохи же их решения! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:22 وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
45:22 Аллах создал небеса и землю с истиной [чтобы Вселенная указывала на Его Могущество и Единственность] и для того, чтобы каждый [прошел испытание и] получил воздаяние за свои поступки [поэтому участь неверующего не будет такой же, как у верующего]. С ними не поступят несправедливо. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:23 أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَـٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
45:23 Видел ли ты того, кто сделал свою страсть себе богом? Аллах ввел его в заблуждение по [Своему] знанию, запечатал его слух и сердце и накрыл его зрение покрывалом [такие ни за что не уверуют]. Кто же наставит его на [истинный] путь, если не Аллах? [Никто не наставит!] Неужели вы не примете наставление?! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:24 وَقَالُوا۟ مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
45:24 Они [неверующие, отрицавшие воскрешение] говорили: «Нет другой жизни, кроме нашей земной жизни. Мы умираем и рождаемся, и нас просто уничтожает время». [Всевышний Аллах отвечает на это:] Ничего они об этом [истинном порядке вещей в мире] не знают! Они всего лишь предполагают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:25 وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
45:25 Когда им читают Наши ясные аяты [аяты Куръана, указывающие на могущество Аллаха], их единственным доводом оказываются слова: «Приведите наших отцов [живыми], если вы правдивы [в своих утверждениях об истинности воскрешения]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:26 قُلِ ٱللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
45:26 Скажи [им, о Мухаммад]: «Аллах дает вам жизнь, а после забирает ее. Затем Он соберет вас для Судного дня, в котором нет сомнения». Однако большая часть людей не знает [этого]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:27 وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُونَ
45:27 И [только] Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. В тот день, когда наступит Час [Судного дня], сторонники ложных учений понесут урон. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:28 وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً ۚ كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَـٰبِهَا ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
45:28 Ты увидишь, как все общины встанут на колени. Каждую общину призовут к ее книге [книге деяний и скажут]: «Сегодня вам воздастся за все, что вы совершили [в земной жизни]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:29 هَـٰذَا كِتَـٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
45:29 Эта Наша Книга [книга ваших деяний] правдиво свидетельствует против вас. Мы приказали записывать все, что вы делали [в земной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:30 فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ
45:30 Верующих, совершавших благие дела, их Господь введет в Свою милость [в Рай]. Это – великий успех [и истинное счастье]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:31 وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَفَلَمْ تَكُنْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
45:31 А неверующим [будет сказано]: «Разве вам не читали Мои аяты? Вы проявили высокомерие [отказавшись уверовать] и были людьми преступными. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:32 وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِى مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
45:32 Когда вам [о неверующие] говорили, что обещание Аллаха [о воскрешении, Судном дне и воздаянии] – истина и что в Часе [Судного дня] нет сомнения, вы отвечали: «Мы не знаем, что такое Час. Мы думаем, что это – только предположения. У нас нет уверенности [ни в чем]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:33 وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
45:33 Им явилось зло, которое они совершили, и их постигло то [наказание], над чем они издевались. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:34 وَقِيلَ ٱلْيَوْمَ نَنسَىٰكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا وَمَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
45:34 Будет сказано: «Сегодня Мы оставим вас [мучиться в огне Ада] точно так же, как вы забыли о встрече с этим вашим днем. Ваша обитель – Ад, и нет вам помощников! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:35 ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
45:35 Это вам – за то, что вы не отнеслись серьезно к знамениям Аллаха, и земная жизнь [с ее благами] обманула вас. Сегодня они не выйдут оттуда [из Ада], и у них не попросят покаяния [потому что это им уже никак не поможет]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:36 فَلِلَّهِ ٱلْحَمْدُ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
45:36 И Аллаху вся хвала, Господу небес и земли, Господу миров! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

45:37 وَلَهُ ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
45:37 Ему принадлежит все величие на небесах и на земле. Он – Достойный, Мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)