Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
6:128
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ قَدِ ٱسْتَكْثَرْتُم مِّنَ ٱلْإِنسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلْإِنسِ رَبَّنَا ٱسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِىٓ أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
6:128
И в тот [Судный] День Он [Всевышний Аллах воскресит их] соберет вместе [и скажет им]: «О собрание джиннов [шайтанов]! Вы действительно сбили [с истинного пути] многих людей [поэтому они воскрешены вместе с вами]». И их помощники из числа людей [которые их слушались] скажут [признавая, что они отвергали воскрешение]: «Господь наш! Мы использовали друг друга. И вот мы достигли срока [смерти и воскрешения], который Ты назначил нам». [Тогда Всевышний Аллах] Скажет: «Ваша обитель – Огонь. В нем вы останетесь навечно, если только Аллах не пожелает иначе! [Не пожелает заменить вам наказание огнем на другой вид наказания]». Поистине, твой Господь – Мудрый, Знающий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)