Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
62:1
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
62:1
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، برای خداوند تسبیح میگویند، فرمانروا[ی هستی]، منزّه از هر عیب، شکستناپذیرِ حکیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:2
هُوَ ٱلَّذِى بَعَثَ فِى ٱلْأُمِّيِّـۧنَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
62:2
اوست که در میان مردمِ درسناخوانده، پیامبری از خودشان برانگیخت تا آیات الهی را بر آنان بخواند و آنها را [از آلودگیها] پاک سازد و به آنان کتاب و حکمت بیاموزد. اگر چه آنان پیش از این، در گمراهی آشکاری بودند. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:3
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا۟ بِهِمْ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
62:3
و [نیز او را برانگیخت برای] مردمی دیگر که هنوز به آنان نپیوستهاند، [و در آینده زاده میشوند،] و اوست شکستناپذیر حکیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:4
ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
62:4
این [بعثت] لطف و فضل الهی است که به هر کس بخواهد، [و شایسته بداند،] میدهد و خداوند صاحب فضل بزرگ است. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:5
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
62:5
مَثَل کسانی که تورات بر دوش آنها نهاده شد، امّا زیر بار آن نرفتند، مانند الاغی است که کتابهایی حمل میکند، [ولی چیزی از آن نمیفهمد.] چه بد است سرگذشت مردمی که آیات خدا را انکار کردند و خداوند مردم ستمگر را هدایت نمیکند. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:6
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
62:6
بگو: «ای یهودیان! اگر گمان میکنید که شما دوستان خدایید، نه سایر مردم، اگر راست میگویید، آرزوی مرگ کنید! [تا به پاداشهایی که خداوند برای دوستان خود مقرّر کرده، برسید!]» - Mohsen Gharaati (Persian)
62:7
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
62:7
ولی آنان به خاطر آنچه پیش از این کردهاند، هرگز آرزوی مرگ نخواهند کرد و خداوند به [حال] ستمگران داناست. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:8
قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
62:8
[ای پیامبر!] بگو: «مرگی که از آن میگریزید، قطعاً با شما دیدار خواهد کرد. سپس به نزد آن دانای پنهان و آشکار برگردانده میشوید، پس او شما را به آنچه کردهاید، آگاه خواهد ساخت.» - Mohsen Gharaati (Persian)
62:9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْا۟ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُوا۟ ٱلْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
62:9
ای کسانی که ایمان آوردهاید! آنگاه که برای نماز روز جمعه ندا داده شد، پس به سوی یاد خدا بشتابید و داد و ستد را رها کنید که این برای شما بهتر است، اگر بدانید. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:10
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
62:10
پس هنگامی که نماز پایان یافت، در زمین پراکنده شوید و از فضل الهی طلب کنید و خدا را بسیار یاد کنید، باشد که رستگار شوید. - Mohsen Gharaati (Persian)
62:11
وَإِذَا رَأَوْا۟ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓا۟ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِ ۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
62:11
و [برخی از مردم،] چون داد و ستد یا سرگرمی ببینند، [از صفوف نماز] پراکنده و به سوی آن روانه میشوند و تو را ایستاده [در حال خواندن خطبه،] رها میکنند. [به آنان] بگو: «آنچه [از فضل و برکت] نزد خداست، از سرگرمی و داد و ستد بهتر است و خداوند بهترینِ روزیدهندگان است.» - Mohsen Gharaati (Persian)