Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
57:1
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
57:1
Возвеличивает Аллаха все, что на небесах и на земле. Он – Достойный, Мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:2
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
57:2
Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он оживляет и умерщвляет, и Он способен на все. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:3
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْـَٔاخِرُ وَٱلظَّـٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
57:3
Он – Первый и Последний, Явный и Скрытый. И Он знает обо всем. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:4
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
57:4
Он – Тот, Кто сотворил небеса и землю за шесть [земных] дней и возвысился [возвышением, подобающим величию Его Сущности, без передвижения и занятия места в пространстве] над Аршем. Он знает обо всем, что входит в землю, и обо всем, что выходит из нее; обо всем, что спускается с неба, и обо всем, что поднимается туда. Он с вами, где бы вы ни были. И Аллах видит все, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:5
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
57:5
Ему принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху возвращаются дела. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:6
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
57:6
Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня. И Он знает о том, что [скрыто] внутри [сердец]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:7
ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
57:7
Верьте в Аллаха и Его Посланника и расходуйте из того, что Он дал вам в распоряжение. Тем же из вас, кто уверовал и расходовал [на пути Аллаха] – великая награда. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:8
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَـٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
57:8
Что же с вами?! Почему вы не верите в Аллаха, ведь Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? Он уже взял с вас обещание, если вы действительно верите [в Аллаха, как вы заявляете]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:9
هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
57:9
Он – Тот, Кто ниспосылает Своему рабу ясные знамения, чтобы вывести вас из мрака к свету. Поистине, Аллах сострадателен [к вам] и милует [вас]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:10
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَـٰتَلَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَـٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
57:10
Что же с вами? Почему вы не расходуете на пути Аллаха, ведь Аллаху принадлежит наследство небес и земли. Не сравнятся [люди] с теми из вас, кто расходовал [на пути Аллаха] и сражался до покорения Мекки. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали [на пути Аллаха] и сражались после этого. Каждому из них Аллах обещал наилучшее, и Аллах – Сведущ обо всем, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:11
مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَـٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌ كَرِيمٌ
57:11
Кто дает Аллаху добрую ссуду [расходуя свое имущество на пути Всевышнего], тому Аллах увеличит ее. Ему [будет дана] достойная награда. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:12
يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
57:12
[Награда будет дана] В тот день, когда ты увидишь, как у верующих мужчин и верующих женщин спереди и справа от них будет струиться свет. Вам сегодня благая весть – [райские] сады, под которыми текут реки. Вы останетесь в них навечно. Это – великий успех! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:13
يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ
57:13
В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Подождите, мы позаимствуем у вас немного света». Им ответят [на это]: «Возвращайтесь назад и ищите свет». Между ними воздвигнется стена, в которой [будут] ворота. Внутри их будет милость, а снаружи – наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:14
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ
57:14
Они [лицемеры] будут взывать к ним [верующим]: «Разве не были мы с вами?» Они [верующие] ответят: «Да, но вы совратили сами себя, выжидали, сомневались и соблазняли себя надеждами, пока не явилось повеление Аллаха [смерть]. Обманщик [шайтан] обманул вас относительно Аллаха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:15
فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
57:15
Сегодня же ни от вас [лицемеров], ни от неверующих не примут выкупа. Вашей обителью будет Ад. Ваше место в Аду! Как же ужасен такой итог!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:16
۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
57:16
Разве не наступило время для того, чтобы сердца верующих смягчились при упоминании Аллаха и ниспосланной истины? Пусть не станут они подобны тем, кому ранее была дана Книга, чьи сердца очерствели по прошествии долгого времени. Многие из них – нечестивые. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:17
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
57:17
Знайте же, что Аллах оживляет землю после ее смерти. Мы уже разъяснили вам [Наши] знамения, чтобы вы поняли [истину]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:18
إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
57:18
Поистине, для мужчин и женщин, которые раздавали милостыню и давали Аллаху добрую ссуду, она будет увеличена. Им – достойная награда. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:19
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
57:19
Те, кто поверил в Аллаха и Его посланников – правдивейшие и мученики [за веру] для их Господа. Их ожидают награда и свет. А те, кто не уверовал и отрицал Наши знамения, они – обитатели Ада. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:20
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَـٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَـٰمًا ۖ وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٌ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلْغُرُورِ
57:20
Знайте, что земная жизнь – это только игра и забава, [внешняя] красота и предмет гордости друг перед другом и стремление к увеличению богатства и [количества] детей. Она подобна дождю, растения после которого изумляют земледельцев, но потом они высыхают, и ты видишь их пожелтевшими, а затем они превращаются в труху. А в вечной жизни – суровое наказание или прощение от Аллаха и [Его] довольство. Земная жизнь – всего лишь предмет обольщения. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:21
سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
57:21
Стремитесь к прощению от вашего Господа и Раю, ширина которого – как ширина небес и земли. Рай уготован тем, кто уверовал в Аллаха и Его посланников. Это – щедрость от Аллаха, которую Он проявляет к тем, к кому пожелает. Аллах – обладатель великой щедрости. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:22
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
57:22
Любое несчастье, которое происходит на земле и с вами самими, записано в [Хранимой] Книге еще до того, как Мы сотворили его [это несчастье]. Поистине, это для Аллаха легко. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:23
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
57:23
[Мы сообщаем вам об этом] Чтобы вы не горевали о том, что вы упустили, и не радовались тому, что Он вам дал. И Аллах не любит самодовольных хвастунов, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:24
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
57:24
которые скупы и призывают других к скупости. А если кто-то отвернется, то ведь Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается, [и Он] Хвалимый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:25
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
57:25
Мы уже отправили Наших посланников с явными доводами и ниспослали с ними Книгу и Весы, чтобы люди были справедливыми. Мы также ниспослали железо, в котором большая сила и польза для людей, – для того, чтобы Аллах увидел тех, кто помогает Ему и Его посланникам, не видя Аллаха воочию. Поистине, Аллах – Всесильный, Достойный. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:26
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَـٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
57:26
Мы уже отправили Нуха и Ибрахима и сделали в их потомстве пророков и [дали им] Книгу. Среди них есть те, кто следует истинным путем, но многие из них – нечестивые. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:27
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَـٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ
57:27
Вслед за ними Мы отправили Наших посланников: отправили Ису, сына Марьям, и даровали ему Инджиль. В сердца его последователей Мы вложили сострадание и милосердие, а монашество они придумали сами. Мы не предписывали это им. [Мы только предписали им] Искать довольство Аллаха. Но они должным образом не соблюли это. Мы наградили тех из них, кто уверовал, но многие из них – нечестивые. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:28
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
57:28
О верующие! Бойтесь Аллаха и верьте в Его Посланника! Тогда Аллах одарит вас Своей милостью в двойном размере, и дарует вам свет, при котором вы будете идти, и простит вас. И Аллах – Прощающий, Милующий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
57:29
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَـٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍ مِّن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
57:29
[Мы сообщаем вам это] Чтобы люди Писания знали, что они не властны ни над чем из щедрот Аллаха. Вся щедрость принадлежит Аллаху, и Он дарует ее, кому пожелает. И Аллах – обладатель великой щедрости. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)