Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
48:1
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
48:1
Поистине, Мы даровали тебе явную победу, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:2
لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
48:2
чтобы простил тебе Аллах грехи, которые были раньше и которые будут после, чтобы Он довел до конца Свою милость к тебе и наставил тебя на прямой путь - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:3
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
48:3
и чтобы Аллах помог тебе достойной помощью. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:4
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِيمَـٰنًا مَّعَ إِيمَـٰنِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
48:4
Он – Тот, Кто ниспослал спокойствие в сердца верующих, чтобы их вера укрепилась. И Аллаху принадлежат войска небес и земли. И Аллах – Знающий, Мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:5
لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
48:5
И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в райские сады, под которыми текут реки, и где они останутся навечно, и чтобы простить им их плохие поступки. Они [обретут] у Аллаха великое счастье. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:6
وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
48:6
И чтобы подвергнуть мучениям лицемеров – мужчин и женщин, язычников – мужчин и женщин, думающих об Аллахе плохо. Пусть же их постигнет плохое! Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Ад. Какой же это скверный итог! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:7
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
48:7
Аллаху принадлежат войска небес и земли. Аллах – Достойный, Мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:8
إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ شَـٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
48:8
Поистине, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и увещевателем, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:9
لِّتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
48:9
чтобы вы [о люди] уверовали в Аллаха и Его Посланника, поддерживали и уважали его [Пророка] и прославляли Аллаха утром и вечером. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:10
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
48:10
Поистине, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху. Рука Аллаха – поверх их рук. Кто же нарушит присягу, тот навредит самому себе. А кто выполнит договор с Аллахом, тому Он дарует великую награду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:11
سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا ۚ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا
48:11
Скажут тебе [о Мухаммад] бедуины, оставшиеся позади [не вышедшие на войну]: «Наше имущество и наши семьи помешали нам [пойти с тобой]. Попроси [у Аллаха] для нас прощения». Они языками говорят то, чего нет в их сердцах. Ответь [им]: «Кто же может помешать Аллаху, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу?» Нет же! Аллах знает обо всем, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:12
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِى قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًۢا بُورًا
48:12
Но вы подумали, что Посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям. Это понравилось вашим сердцам, вы думали дурное, став пропащими людьми. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:13
وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَعِيرًا
48:13
[А что касается тех] Кто не уверует в Аллаха и Его Посланника, то Мы ведь приготовили для неверующих Ад. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:14
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
48:14
И Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. И Аллах – Прощающий, Милующий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:15
سَيَقُولُ ٱلْمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا
48:15
Когда вы отправитесь за трофеями, чтобы забрать их, оставшиеся позади скажут: «Разрешите нам пойти за вами». Они хотят изменить Слово Аллаха. Ответь [им]: «Вы не пойдете за нами. Так сказал Аллах раньше». Тогда они скажут: «Нет, вы завидуете нам». Но нет, они мало что понимают. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:16
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَـٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا۟ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
48:16
Скажи [о Мухаммад] бедуинам, оставшимся позади: «Вас еще призовут [сражаться] против людей, обладающих огромной силой. Вы либо сразитесь с ними, либо они примут Ислам. Если вы подчинитесь, то Аллах дарует вам прекрасную награду. А если вы откажетесь [сражаться], как отказались до того, то Аллах обрушит на вас болезненное наказание». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:17
لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
48:17
Нет греха на слепом, нет греха на хромом, и нет греха на больном [за то, что они не участвовали в джихаде]. Кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, того Аллах введет в Рай, под которым текут реки. А того, кто откажется [повиноваться], того Аллах подвергнет болезненному наказанию. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:18
۞ لَّقَدْ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَـٰبَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
48:18
Аллах доволен верующими, которые присягнули тебе под деревом. Он знал, что у них в сердцах, и ниспослал им спокойствие, и вознаградил их скорой победой - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:19
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
48:19
и многочисленными трофеями, которые они получат. И Аллах – Достойный, Мудрый. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:20
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ ءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
48:20
Аллах обещал вам много трофеев, которые вы возьмете. Он ускорил для вас [получение этих трофеев] и защитил вас от рук [неверующих] людей, чтобы это стало знамением для верующих и чтобы наставить вас на прямой путь. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:21
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرًا
48:21
И [будут] другие [победы], которые вы еще не одержали. Аллах уже знает о них, ведь Аллах способен на все. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:22
وَلَوْ قَـٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوَلَّوُا۟ ٱلْأَدْبَـٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
48:22
Если неверующие станут воевать с вами, то они обязательно отступят, а затем не найдут [себе] ни покровителя, ни помощника. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:23
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًا
48:23
Это – путь Аллаха [и Его установление], который был и раньше. И ты не найдешь пути Аллаха замены. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:24
وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
48:24
Он [Аллах] – Тот, Кто защитил вас от их рук и их от ваших рук возле Мекки [в Худайбие] после того, как Он дал вам победу над ними [вашими врагами]. И Аллах видит все, что вы делаете. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:25
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْهَدْىَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُۥ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَـٰتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَـُٔوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا۟ لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
48:25
Они – неверующие, не впустившие вас в мечеть аль-Харам. И они задержали [ваших] жертвенных животных, не позволив им дойти до места [жертвоприношения]. И если бы в Мекке не было верующих мужчин и верующих женщин, которых вы не знали и могли бы их убить [по незнанию], совершив тем самым грех [то Аллах позволил бы вам сражаться в Мекке]. [Но Аллах не позволил вам это] Чтобы одарить Своей милостью, кого пожелает. Но если бы они [верующие и неверующие] отделились друг от друга, то Мы бы сурово покарали неверующих. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:26
إِذْ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
48:26
Вот неверующие наполнили свои сердца высокомерием – высокомерием времен джахилии, а Аллах низвел на Своего Посланника и верующих покой и обязал их произносить слова богобоязненности [шахаду – свидетельство, что нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха]. Они заслуживают [этих слов] больше других, они достойны их. И Аллах – Всезнающий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:27
لَّقَدْ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءْيَا بِٱلْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا۟ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
48:27
Поистине, Аллах подтвердил правдивость сна Своего Посланника: Вы [верующие] обязательно войдете в мечеть аль-Харам, если пожелает Аллах, в безопасности – [некоторые] побрив голову, [а другие] постригшись – и не испытывая страха. Он знал то, чего не знали вы, и даровал вам близкую победу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:28
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
48:28
Он – Тот, Кто отправил Своего Посланника с руководством и истинной религией, чтобы превознести ее над всеми прочими религиями. Достаточно Аллаха как Свидетеля. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
48:29
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًۢا
48:29
Мухаммад – Посланник Аллаха [направленный к вам с истинной религией]. А те, кто с ним [его сподвижники], суровы к неверующим и милосердны друг ко другу. Ты видишь, как они [сподвижники] совершают поясные [руку’] и земные поклоны [суджуд], стремясь к милости Аллаха и [Его] довольству. Их [отличительный] признак – следы земных поклонов на лицах. Так они описаны в Таурате. А в Инджиле они сравниваются с ростком, пробившимся среди посевов. Он укрепился, стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая земледельцев. [Аллах привел это сравнение для того] Чтобы разозлить неверующих. И Аллах обещал верующим, совершавшим праведные поступки, прощение и великую награду. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)