Selected

Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board

Available Translations

25 Al-Furqān ٱلْفُرْقَان

< Previous   77 Āyah   The Criterion      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

25:1 تَبَارَكَ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِۦ لِيَكُونَ لِلْعَـٰلَمِينَ نَذِيرًا
25:1 Возвышен Тот, Кто ниспослал Своему рабу [Мухаммаду] Различение [Куръан, отделяющий истину от лжи], чтобы он наставлял миры [людей и джиннов]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:2 ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا
25:2 [Всевышнему Аллаху] Принадлежит власть над небесами и землей. У Него нет сына, и Он не делит ни с кем власть. Он создал все [в мире], придав [каждому творению] подходящие качества [и соразмерность]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:3 وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَوٰةً وَلَا نُشُورًا
25:3 И [неверующие] взяли себе богов помимо Него [и стали им поклоняться], а они [эти ложные божества] ничего не создают. Они сами были сотворены. Они не способны причинить вред или принести пользу даже самим себе и не распоряжаются ни смертью, ни жизнью, ни воскрешением [из мертвых]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:4 وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا
25:4 И неверующие говорят: «Это [Куръан] – просто ложь, которую он [Мухаммад] выдумал при участии других людей [иудеев и христиан]». Поистине, они [говорящие такое] совершают несправедливость и лгут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:5 وَقَالُوٓا۟ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٱكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
25:5 Они [также] говорят: «Это – сказки древних народов. Он [Мухаммад] попросил записать их, и их читают ему [чтобы он заучил их] утром и вечером». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:6 قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
25:6 Ответь [им, о Мухаммад, на их ложь]: «Ниспослал его [Куръан] Знающий [все] тайны на небесах и на земле. Поистине, Он – Прощающий [верующих], Милующий [их]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:7 وَقَالُوا۟ مَالِ هَـٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأْكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشِى فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا
25:7 Они [неверующие] сказали [верующим]: «Что это за посланник? Он ест еду и ходит по рынкам. Почему с ним не был ниспослан ангел, который предостерегал бы вместе с ним? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:8 أَوْ يُلْقَىٰٓ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
25:8 Почему ему не дано сокровище [с небес, чтобы он его тратил и не ходил по рынку]? Почему у него нет сада, плодами которого он бы питался?» [Неверующие] Злодеи сказали [верующим]: «Поистине, вы следуете за околдованным человеком». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:9 ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَـٰلَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
25:9 Посмотри [о Мухаммад], какие сравнения они для тебя придумывают [называя тебя околдованным]! Они сбились с пути и не могут найти дорогу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:10 تَبَارَكَ ٱلَّذِىٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًۢا
25:10 Возвышен Тот, Кто даст тебе, если пожелает, лучшее [чем все земные сокровища] – [райские] сады, под которыми текут реки, а также дворцы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:11 بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
25:11 Но они не верили в Час [конца света]. И Мы приготовили Ад для тех, кто не верил в Час. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:12 إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ سَمِعُوا۟ لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
25:12 Когда Ад увидит их издали, они услышат его ярость и рев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:13 وَإِذَآ أُلْقُوا۟ مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا۟ هُنَالِكَ ثُبُورًا
25:13 И когда их закованными [в цепи] сбросят в тесное место, они начнут там призывать [на себя] гибель [смерть]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:14 لَّا تَدْعُوا۟ ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وَٰحِدًا وَٱدْعُوا۟ ثُبُورًا كَثِيرًا
25:14 [Им скажут:] Не призывайте сегодня одну гибель, а призывайте [сразу] много гибелей [вы все равно не избавитесь от мучений]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:15 قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءً وَمَصِيرًا
25:15 Спроси [неверующих, о Мухаммад]: «Это [наказание] лучше или же вечный [райский] сад, обещанный богобоязненным, который станет им воздаянием и [вечной] обителью?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:16 لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَـٰلِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔولًا
25:16 Там [в Раю] они получат все, что пожелают. Они останутся там навечно. Твой Господь взял на себя это обещание, о чем они [верующие] просили. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:17 وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ
25:17 В тот [Судный] день Он соберет их и всех тех, кому они поклонялись вместо Аллаха. Он спросит [их]: «Вы ввели в заблуждение вот этих Моих рабов [повелев им поклоняться себе], или они сами сбились с пути?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:18 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِى لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَآءَ وَلَـٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَكَانُوا۟ قَوْمًۢا بُورًا
25:18 Они [ложные божки] ответят: «Пречист Ты [от всего, что не подобает Твоему величию]! Не брали мы в покровители никого вместо Тебя! Но Ты позволил им и их предкам наслаждаться благами [долгой и роскошной жизнью], в итоге они забыли наставление [истину]. Они – потерянный народ». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:19 فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
25:19 [Язычникам скажут:] Они опровергли все ваши слова. Вы не можете ни отменить наказание, ни спастись [от него]. Кто был несправедлив [придерживался язычества], тем Мы дадим вкусить огромное наказание [в вечной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:20 وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
25:20 И Мы не отправляли до тебя [о Мухаммад] посланников, которые не ели и не ходили бы по рынкам [и ты в этом подобен им]. Мы сделали одних из вас испытанием для других [бедных для богатых, а больных для здоровых – и наоборот, чтобы выявить] будете ли вы терпеливы? Твой Господь – Видящий [абсолютно все]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:21 ۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا
25:21 И те, кто не надеется на встречу с Нами [неверующие], говорят: «Почему бы к нам не отправить ангелов [почему бы не ангелам быть пророками, а людям, или хотя бы они сообщили нам о правдивости Мухаммада]? И почему мы не видим нашего Господа?» Они очень горды собой [считая себя достойными той степени, когда можно увидеть Всевышнего Аллаха, которой не удостаивались даже пророки] и перешли все границы [в своем неверии]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:22 يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
25:22 В день, когда они увидят ангелов, не будет [уже] для преступников никакой радостной вести, и они [ангелы] скажут: «Запрещен вам [Рай] навеки!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:23 وَقَدِمْنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُوا۟ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَـٰهُ هَبَآءً مَّنثُورًا
25:23 Мы рассмотрим [хорошие] поступки, которые они совершили, и превратим их в мельчайшую рассеянную пыль [сделав их бесполезными и не имеющими никакой ценности]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:24 أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
25:24 У обитателей Рая в тот день будет лучшая обитель и самое приятное место отдыха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:25 وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمَـٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
25:25 В день, когда небо расколется от облаков [семь небес сойдут со своих мест], и будут спущены [оттуда] ангелы – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:26 ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا
25:26 власть в этот день будет истинная, принадлежащая Милостивому. Этот день станет для неверующих трудным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:27 وَيَوْمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى ٱتَّخَذْتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلًا
25:27 В тот день несправедливые будут кусать локти и говорить: «О, если бы я последовал путем Посланника! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:28 يَـٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
25:28 О, горе мне! О, если бы я не дружил с таким-то! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:29 لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى ۗ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِلْإِنسَـٰنِ خَذُولًا
25:29 Это именно он отвратил меня от Куръана после того, как [истина] дошла до меня». Шайтан сбивает человека, а затем бросает [одного]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:30 وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَـٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُوا۟ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا
25:30 И Посланник сказал: «Господи! Мой народ отверг Куръан!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:31 وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
25:31 Также каждому пророку Мы назначали врагов из числа преступников. Но достаточно того, что твой Господь наставляет [на истинный путь] и помогает. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:32 وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَٰحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَـٰهُ تَرْتِيلًا
25:32 И неверующие спрашивали: «Почему этот Куръан не ниспослан ему [Мухаммаду] целиком сразу?» [Всевышний отвечает: Мы решили сделать] Так, чтобы укрепить посредством него твое сердце, [поэтому] Мы ниспосылали его постепенно [в течение двадцати трех лет, чтобы верующие могли легко его выучить наизусть]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:33 وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا
25:33 Какой бы пример [или сомнение] они ни приводили тебе, Мы давали тебе истинный ответ и наилучшее толкование. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:34 ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
25:34 Те, кого потянут в Ад лицом вниз, – они в плохом положении и сильнее всех сбились [с истинного] пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:35 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِيرًا
25:35 Поистине, Мы дали Мусе Книгу и сделали его брата Харуна ему помощником [в деле призыва]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:36 فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا فَدَمَّرْنَـٰهُمْ تَدْمِيرًا
25:36 И Мы приказали: «Идите вдвоем к людям, которые не верят в Наши знамения». Затем [после того, как они проявили упорство в отрицании призыва] Мы уничтожили их всех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:37 وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَـٰهُمْ وَجَعَلْنَـٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
25:37 А народ Нуха, когда они не поверили посланникам, Мы утопили, сделав их знамением для людей. И Мы приготовили злодеям болезненное наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:38 وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَأَصْحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
25:38 А также [Мы уничтожили] адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения между ними. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:39 وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَـٰلَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
25:39 И каждому [народу] из них Мы приводили примеры [и доводы], и каждый из них Мы истребили полностью. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:40 وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا۟ يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
25:40 И они [курайшиты] уже [много раз на пути в Шам по торговым делам и на пути обратно] проходили мимо селения, уничтоженного недобрым [разрушительным] дождем. Разве они не видели его? Нет же [разумеется, они видели]! Просто они не надеются на воскрешение [и не верят в него. Поэтому они не извлекали урок, проезжая мимо этих мест, а пребывали в беспечности, как мулы, на которых они ездили]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:41 وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
25:41 При виде тебя [о Мухаммад] они лишь насмехаются [и, издеваясь, говорят]: «Вот этого, что ли, Аллах отправил [к нам] посланником? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:42 إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا
25:42 Он бы отдалил нас от наших богов, если бы мы не проявили терпение». Но они узнают, когда [своими глазами] увидят [ожидающее их] наказание, кто [на самом деле] отдалился от [истинного] пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:43 أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
25:43 Видел ли ты того, для кого богом является его прихоть? Разве ты его спасешь [от этого]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:44 أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
25:44 Неужели ты думаешь, что большинство из них [язычников] слушают [тебя] или размышляют [над твоими словами]? Они просто подобны скотине [не способны извлечь пользу из увиденного и услышанного]. Нет, они еще более заблудшие! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:45 أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
25:45 Разве ты не видел, как твой Господь удлиняет тень? Если бы Он захотел, то создал бы ее неподвижной [так, что солнце не способно было бы ее изменить]. Затем Мы сделали так, что солнце указывает на нее. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:46 ثُمَّ قَبَضْنَـٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
25:46 Затем Мы сжали ее, что легко для Нас. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:47 وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا
25:47 Аллах – Тот, Кто сделал для вас ночь одеянием [временем для вашего отдыха, укрывающим вас темнотой], сон – покоем, а день – оживлением [для удовлетворения насущных потребностей]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:48 وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا
25:48 Он – Тот, Кто посылает ветры добрыми предвестниками Своей милости [и эта милость – дождь]. И Мы низводим с неба чистую и очищающую воду, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:49 لِّنُحْـِۧىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا
25:49 чтобы оживить ею мертвую землю [сделав ее плодородной и цветущей] и напоить многочисленный сотворенный Нами скот и людей. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:50 وَلَقَدْ صَرَّفْنَـٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا۟ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
25:50 И Мы приводим эти доводы [в Куръане] для них [людей], чтобы они встали на истинный путь. Однако большинство людей отказывается от всего, кроме отрицания. Другой возможный вариант перевода: «Мы распределяем ее [дождевую воду] между ними [между землями, на которых живут люди, то есть, где-то ниспосылаем обильные дожди, а где-то слабые; где-то возникает засуха, а где-то не прекращаются ливни]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:51 وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا
25:51 Если бы Мы пожелали, то отправили бы в каждую деревню пророка. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:52 فَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَجَـٰهِدْهُم بِهِۦ جِهَادًا كَبِيرًا
25:52 Поэтому не слушайся неверующих и веди с ними посредством него [Куръана] великую борьбу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:53 ۞ وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
25:53 И Аллах – Тот, Кто соединил два моря: одно – пресное и приятное, а другое – соленое и горькое. Он сотворил между ними преграду, непреодолимый заслон. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:54 وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ مِنَ ٱلْمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُۥ نَسَبًا وَصِهْرًا ۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا
25:54 Он – Тот, Кто сотворил из воды человека и одарил его родственниками и свойственниками. Твой Господь – Всемогущий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:55 وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا
25:55 Они [язычники] поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить вред. Неверующие – это помощники [шайтана] против их Господа. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:56 وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
25:56 Мы отправили тебя [о Мухаммад] только [пророком] радующим [верующих] и предупреждающим [грешников и неверующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:57 قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
25:57 Скажи [им, о Мухаммад]: «Я не прошу у вас за это [призыв к истине] никакого вознаграждения, кроме того, чтобы желающие встали на путь к своему Господу». [И люди не могут сказать: «Мухаммад за свой призыв просит у нас наше имущество. А поскольку это тяжело для нас, мы не следуем за ним»] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:58 وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
25:58 Полагайся на Живого, Который не умирает, возвеличивай Его и восхваляй. Достаточно того, что Он знает о [тайных и явных] грехах Своих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:59 ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا
25:59 [Полагайся же на Того] Кто создал небеса и землю и все, что между ними, за шесть [земных] дней и возвысился [как подобает Его величию – без перемещения и занятия места в пространстве] над Аршем [и остальной Вселенной]. Он – Милостивый. Спрашивай о Нем у знающего [Его]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:60 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَـٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩
25:60 И когда им [язычникам] говорят: «Совершите земной поклон перед Милостивым!» – они спрашивают: «Кто такой Милостивый? Зачем мы будем кланяться тому, кому ты приказываешь?» Это [повеление пасть ниц перед Милостивым] только увеличило их отвращение [к Исламу]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:61 تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
25:61 Возвышен Тот, Кто создал в небе созвездия и установил светило [солнце] и освещающую луну. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:62 وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
25:62 И Он – Тот, Кто сделал так, что ночь и день сменяют друг друга, для тех, кто хочет размышлять [над знамениями Аллаха] и быть благодарными. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:63 وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَـٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَـٰمًا
25:63 И рабы Милостивого – это те, кто ходит по земле смиренно, а когда к ним обращаются невежды, они говорят: «Мир! [Идите с миром, мы не собираемся с вами спорить]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:64 وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَـٰمًا
25:64 Они проводят ночи [в намазе], совершая земные поклоны и стоя перед своим Господом. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:65 وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
25:65 И они просят [у Аллаха]: «Господи! Удали от нас наказание в Аду! Поистине, наказание это непрекращающееся. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:66 إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
25:66 Поистине, это худшая обитель и [худшее] место!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:67 وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُوا۟ لَمْ يُسْرِفُوا۟ وَلَمْ يَقْتُرُوا۟ وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا
25:67 Когда они расходуют [средства], то не бывают ни расточительны, ни слишком скупы. Они соблюдают умеренность [в расходах]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:68 وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
25:68 И они не поклоняются помимо Аллаха другим богам, не убивают без права на это тех, кого запретил [убивать] Аллах, и не прелюбодействуют. Кто совершит [что-то из этого], получит наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:69 يُضَـٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا
25:69 Удвоится ему наказание в Судный день, и он вечно пребудет [в Аду] униженным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:70 إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
25:70 За исключением тех, кто покаялся, уверовал и совершал хорошие поступки. Их дурные дела Аллах заменит хорошими, ведь Аллах – Прощающий, Милующий [верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:71 وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا
25:71 Кто [оставив грехи] раскаивается и совершает хорошие поступки, тот истинно возвращается к Аллаху. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:72 وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًا
25:72 Они [избранные рабы Милостивого] не причастны к [любой] лжи, а, проходя мимо недостойных [собраний], проходят с достоинством. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:73 وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا
25:73 Когда им напоминают о знамениях их Господа [читая им Куръан или увещевая их], они не отворачиваются от них, [будто они] глухие и слепые. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:74 وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
25:74 И они [в своих мольбах] говорят: «Господь наш! Сделай так, чтобы наши супруги и дети стали отрадой наших очей, и сделай нас предводителями богобоязненных [образцом благочестия и приверженности истинному пути]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:75 أُو۟لَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا
25:75 Они будут вознаграждены высокими степенями [Рая] за проявленное терпение. Там их встретят приветствием. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:76 خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
25:76 Они останутся там навечно. [Рай –] Это наилучшая обитель и [наилучшее] место! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)

25:77 قُلْ مَا يَعْبَؤُا۟ بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًۢا
25:77 Скажи [им, о Мухаммад]: «Не обратил бы мой Господь на вас внимания, если бы не ваши мольбы. А вы [неверующие] отрицали [истину], и скоро оно [наказание] станет [для вас] неотвратимым». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)