Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
25:1
تَبَارَكَ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِۦ لِيَكُونَ لِلْعَـٰلَمِينَ نَذِيرًا
25:1
Возвышен Тот, Кто ниспослал Своему рабу [Мухаммаду] Различение [Куръан, отделяющий истину от лжи], чтобы он наставлял миры [людей и джиннов]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:2
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا
25:2
[Всевышнему Аллаху] Принадлежит власть над небесами и землей. У Него нет сына, и Он не делит ни с кем власть. Он создал все [в мире], придав [каждому творению] подходящие качества [и соразмерность]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:3
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَوٰةً وَلَا نُشُورًا
25:3
И [неверующие] взяли себе богов помимо Него [и стали им поклоняться], а они [эти ложные божества] ничего не создают. Они сами были сотворены. Они не способны причинить вред или принести пользу даже самим себе и не распоряжаются ни смертью, ни жизнью, ни воскрешением [из мертвых]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:4
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا
25:4
И неверующие говорят: «Это [Куръан] – просто ложь, которую он [Мухаммад] выдумал при участии других людей [иудеев и христиан]». Поистине, они [говорящие такое] совершают несправедливость и лгут. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:5
وَقَالُوٓا۟ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٱكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
25:5
Они [также] говорят: «Это – сказки древних народов. Он [Мухаммад] попросил записать их, и их читают ему [чтобы он заучил их] утром и вечером». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:6
قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
25:6
Ответь [им, о Мухаммад, на их ложь]: «Ниспослал его [Куръан] Знающий [все] тайны на небесах и на земле. Поистине, Он – Прощающий [верующих], Милующий [их]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:7
وَقَالُوا۟ مَالِ هَـٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأْكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشِى فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا
25:7
Они [неверующие] сказали [верующим]: «Что это за посланник? Он ест еду и ходит по рынкам. Почему с ним не был ниспослан ангел, который предостерегал бы вместе с ним? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:8
أَوْ يُلْقَىٰٓ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
25:8
Почему ему не дано сокровище [с небес, чтобы он его тратил и не ходил по рынку]? Почему у него нет сада, плодами которого он бы питался?» [Неверующие] Злодеи сказали [верующим]: «Поистине, вы следуете за околдованным человеком». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:9
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَـٰلَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
25:9
Посмотри [о Мухаммад], какие сравнения они для тебя придумывают [называя тебя околдованным]! Они сбились с пути и не могут найти дорогу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:10
تَبَارَكَ ٱلَّذِىٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًۢا
25:10
Возвышен Тот, Кто даст тебе, если пожелает, лучшее [чем все земные сокровища] – [райские] сады, под которыми текут реки, а также дворцы. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:11
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
25:11
Но они не верили в Час [конца света]. И Мы приготовили Ад для тех, кто не верил в Час. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:12
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ سَمِعُوا۟ لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
25:12
Когда Ад увидит их издали, они услышат его ярость и рев. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:13
وَإِذَآ أُلْقُوا۟ مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا۟ هُنَالِكَ ثُبُورًا
25:13
И когда их закованными [в цепи] сбросят в тесное место, они начнут там призывать [на себя] гибель [смерть]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:14
لَّا تَدْعُوا۟ ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وَٰحِدًا وَٱدْعُوا۟ ثُبُورًا كَثِيرًا
25:14
[Им скажут:] Не призывайте сегодня одну гибель, а призывайте [сразу] много гибелей [вы все равно не избавитесь от мучений]! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:15
قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءً وَمَصِيرًا
25:15
Спроси [неверующих, о Мухаммад]: «Это [наказание] лучше или же вечный [райский] сад, обещанный богобоязненным, который станет им воздаянием и [вечной] обителью?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:16
لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَـٰلِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔولًا
25:16
Там [в Раю] они получат все, что пожелают. Они останутся там навечно. Твой Господь взял на себя это обещание, о чем они [верующие] просили. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:17
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِى هَـٰٓؤُلَآءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ
25:17
В тот [Судный] день Он соберет их и всех тех, кому они поклонялись вместо Аллаха. Он спросит [их]: «Вы ввели в заблуждение вот этих Моих рабов [повелев им поклоняться себе], или они сами сбились с пути?» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:18
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِى لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَآءَ وَلَـٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَكَانُوا۟ قَوْمًۢا بُورًا
25:18
Они [ложные божки] ответят: «Пречист Ты [от всего, что не подобает Твоему величию]! Не брали мы в покровители никого вместо Тебя! Но Ты позволил им и их предкам наслаждаться благами [долгой и роскошной жизнью], в итоге они забыли наставление [истину]. Они – потерянный народ». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:19
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
25:19
[Язычникам скажут:] Они опровергли все ваши слова. Вы не можете ни отменить наказание, ни спастись [от него]. Кто был несправедлив [придерживался язычества], тем Мы дадим вкусить огромное наказание [в вечной жизни]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:20
وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
25:20
И Мы не отправляли до тебя [о Мухаммад] посланников, которые не ели и не ходили бы по рынкам [и ты в этом подобен им]. Мы сделали одних из вас испытанием для других [бедных для богатых, а больных для здоровых – и наоборот, чтобы выявить] будете ли вы терпеливы? Твой Господь – Видящий [абсолютно все]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:21
۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا
25:21
И те, кто не надеется на встречу с Нами [неверующие], говорят: «Почему бы к нам не отправить ангелов [почему бы не ангелам быть пророками, а людям, или хотя бы они сообщили нам о правдивости Мухаммада]? И почему мы не видим нашего Господа?» Они очень горды собой [считая себя достойными той степени, когда можно увидеть Всевышнего Аллаха, которой не удостаивались даже пророки] и перешли все границы [в своем неверии]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:22
يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
25:22
В день, когда они увидят ангелов, не будет [уже] для преступников никакой радостной вести, и они [ангелы] скажут: «Запрещен вам [Рай] навеки!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:23
وَقَدِمْنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُوا۟ مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَـٰهُ هَبَآءً مَّنثُورًا
25:23
Мы рассмотрим [хорошие] поступки, которые они совершили, и превратим их в мельчайшую рассеянную пыль [сделав их бесполезными и не имеющими никакой ценности]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:24
أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
25:24
У обитателей Рая в тот день будет лучшая обитель и самое приятное место отдыха. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:25
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمَـٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
25:25
В день, когда небо расколется от облаков [семь небес сойдут со своих мест], и будут спущены [оттуда] ангелы – - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:26
ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ عَسِيرًا
25:26
власть в этот день будет истинная, принадлежащая Милостивому. Этот день станет для неверующих трудным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:27
وَيَوْمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى ٱتَّخَذْتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلًا
25:27
В тот день несправедливые будут кусать локти и говорить: «О, если бы я последовал путем Посланника! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:28
يَـٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
25:28
О, горе мне! О, если бы я не дружил с таким-то! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:29
لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى ۗ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِلْإِنسَـٰنِ خَذُولًا
25:29
Это именно он отвратил меня от Куръана после того, как [истина] дошла до меня». Шайтан сбивает человека, а затем бросает [одного]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:30
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَـٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُوا۟ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا
25:30
И Посланник сказал: «Господи! Мой народ отверг Куръан!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:31
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
25:31
Также каждому пророку Мы назначали врагов из числа преступников. Но достаточно того, что твой Господь наставляет [на истинный путь] и помогает. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:32
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَٰحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَـٰهُ تَرْتِيلًا
25:32
И неверующие спрашивали: «Почему этот Куръан не ниспослан ему [Мухаммаду] целиком сразу?» [Всевышний отвечает: Мы решили сделать] Так, чтобы укрепить посредством него твое сердце, [поэтому] Мы ниспосылали его постепенно [в течение двадцати трех лет, чтобы верующие могли легко его выучить наизусть]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:33
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا
25:33
Какой бы пример [или сомнение] они ни приводили тебе, Мы давали тебе истинный ответ и наилучшее толкование. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:34
ٱلَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُو۟لَـٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
25:34
Те, кого потянут в Ад лицом вниз, – они в плохом положении и сильнее всех сбились [с истинного] пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:35
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِيرًا
25:35
Поистине, Мы дали Мусе Книгу и сделали его брата Харуна ему помощником [в деле призыва]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:36
فَقُلْنَا ٱذْهَبَآ إِلَى ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا فَدَمَّرْنَـٰهُمْ تَدْمِيرًا
25:36
И Мы приказали: «Идите вдвоем к людям, которые не верят в Наши знамения». Затем [после того, как они проявили упорство в отрицании призыва] Мы уничтожили их всех. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:37
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَـٰهُمْ وَجَعَلْنَـٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
25:37
А народ Нуха, когда они не поверили посланникам, Мы утопили, сделав их знамением для людей. И Мы приготовили злодеям болезненное наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:38
وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَأَصْحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
25:38
А также [Мы уничтожили] адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения между ними. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:39
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ ٱلْأَمْثَـٰلَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
25:39
И каждому [народу] из них Мы приводили примеры [и доводы], и каждый из них Мы истребили полностью. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:40
وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا۟ يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
25:40
И они [курайшиты] уже [много раз на пути в Шам по торговым делам и на пути обратно] проходили мимо селения, уничтоженного недобрым [разрушительным] дождем. Разве они не видели его? Нет же [разумеется, они видели]! Просто они не надеются на воскрешение [и не верят в него. Поэтому они не извлекали урок, проезжая мимо этих мест, а пребывали в беспечности, как мулы, на которых они ездили]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:41
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا ٱلَّذِى بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
25:41
При виде тебя [о Мухаммад] они лишь насмехаются [и, издеваясь, говорят]: «Вот этого, что ли, Аллах отправил [к нам] посланником? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:42
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا
25:42
Он бы отдалил нас от наших богов, если бы мы не проявили терпение». Но они узнают, когда [своими глазами] увидят [ожидающее их] наказание, кто [на самом деле] отдалился от [истинного] пути. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:43
أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
25:43
Видел ли ты того, для кого богом является его прихоть? Разве ты его спасешь [от этого]? - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:44
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
25:44
Неужели ты думаешь, что большинство из них [язычников] слушают [тебя] или размышляют [над твоими словами]? Они просто подобны скотине [не способны извлечь пользу из увиденного и услышанного]. Нет, они еще более заблудшие! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:45
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
25:45
Разве ты не видел, как твой Господь удлиняет тень? Если бы Он захотел, то создал бы ее неподвижной [так, что солнце не способно было бы ее изменить]. Затем Мы сделали так, что солнце указывает на нее. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:46
ثُمَّ قَبَضْنَـٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
25:46
Затем Мы сжали ее, что легко для Нас. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:47
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا
25:47
Аллах – Тот, Кто сделал для вас ночь одеянием [временем для вашего отдыха, укрывающим вас темнотой], сон – покоем, а день – оживлением [для удовлетворения насущных потребностей]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:48
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا
25:48
Он – Тот, Кто посылает ветры добрыми предвестниками Своей милости [и эта милость – дождь]. И Мы низводим с неба чистую и очищающую воду, - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:49
لِّنُحْـِۧىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا
25:49
чтобы оживить ею мертвую землю [сделав ее плодородной и цветущей] и напоить многочисленный сотворенный Нами скот и людей. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:50
وَلَقَدْ صَرَّفْنَـٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا۟ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
25:50
И Мы приводим эти доводы [в Куръане] для них [людей], чтобы они встали на истинный путь. Однако большинство людей отказывается от всего, кроме отрицания. Другой возможный вариант перевода: «Мы распределяем ее [дождевую воду] между ними [между землями, на которых живут люди, то есть, где-то ниспосылаем обильные дожди, а где-то слабые; где-то возникает засуха, а где-то не прекращаются ливни]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:51
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا
25:51
Если бы Мы пожелали, то отправили бы в каждую деревню пророка. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:52
فَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَجَـٰهِدْهُم بِهِۦ جِهَادًا كَبِيرًا
25:52
Поэтому не слушайся неверующих и веди с ними посредством него [Куръана] великую борьбу. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:53
۞ وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
25:53
И Аллах – Тот, Кто соединил два моря: одно – пресное и приятное, а другое – соленое и горькое. Он сотворил между ними преграду, непреодолимый заслон. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:54
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ مِنَ ٱلْمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُۥ نَسَبًا وَصِهْرًا ۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا
25:54
Он – Тот, Кто сотворил из воды человека и одарил его родственниками и свойственниками. Твой Господь – Всемогущий. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:55
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا
25:55
Они [язычники] поклоняются помимо Аллаха тому, что не может ни принести им пользу, ни причинить вред. Неверующие – это помощники [шайтана] против их Господа. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:56
وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
25:56
Мы отправили тебя [о Мухаммад] только [пророком] радующим [верующих] и предупреждающим [грешников и неверующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:57
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
25:57
Скажи [им, о Мухаммад]: «Я не прошу у вас за это [призыв к истине] никакого вознаграждения, кроме того, чтобы желающие встали на путь к своему Господу». [И люди не могут сказать: «Мухаммад за свой призыв просит у нас наше имущество. А поскольку это тяжело для нас, мы не следуем за ним»] - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:58
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
25:58
Полагайся на Живого, Который не умирает, возвеличивай Его и восхваляй. Достаточно того, что Он знает о [тайных и явных] грехах Своих рабов. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:59
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا
25:59
[Полагайся же на Того] Кто создал небеса и землю и все, что между ними, за шесть [земных] дней и возвысился [как подобает Его величию – без перемещения и занятия места в пространстве] над Аршем [и остальной Вселенной]. Он – Милостивый. Спрашивай о Нем у знающего [Его]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:60
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَـٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩
25:60
И когда им [язычникам] говорят: «Совершите земной поклон перед Милостивым!» – они спрашивают: «Кто такой Милостивый? Зачем мы будем кланяться тому, кому ты приказываешь?» Это [повеление пасть ниц перед Милостивым] только увеличило их отвращение [к Исламу]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:61
تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
25:61
Возвышен Тот, Кто создал в небе созвездия и установил светило [солнце] и освещающую луну. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:62
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
25:62
И Он – Тот, Кто сделал так, что ночь и день сменяют друг друга, для тех, кто хочет размышлять [над знамениями Аллаха] и быть благодарными. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:63
وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَـٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَـٰمًا
25:63
И рабы Милостивого – это те, кто ходит по земле смиренно, а когда к ним обращаются невежды, они говорят: «Мир! [Идите с миром, мы не собираемся с вами спорить]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:64
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَـٰمًا
25:64
Они проводят ночи [в намазе], совершая земные поклоны и стоя перед своим Господом. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:65
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
25:65
И они просят [у Аллаха]: «Господи! Удали от нас наказание в Аду! Поистине, наказание это непрекращающееся. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:66
إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
25:66
Поистине, это худшая обитель и [худшее] место!» - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:67
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُوا۟ لَمْ يُسْرِفُوا۟ وَلَمْ يَقْتُرُوا۟ وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا
25:67
Когда они расходуют [средства], то не бывают ни расточительны, ни слишком скупы. Они соблюдают умеренность [в расходах]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:68
وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
25:68
И они не поклоняются помимо Аллаха другим богам, не убивают без права на это тех, кого запретил [убивать] Аллах, и не прелюбодействуют. Кто совершит [что-то из этого], получит наказание. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:69
يُضَـٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا
25:69
Удвоится ему наказание в Судный день, и он вечно пребудет [в Аду] униженным. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:70
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
25:70
За исключением тех, кто покаялся, уверовал и совершал хорошие поступки. Их дурные дела Аллах заменит хорошими, ведь Аллах – Прощающий, Милующий [верующих]. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:71
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا
25:71
Кто [оставив грехи] раскаивается и совершает хорошие поступки, тот истинно возвращается к Аллаху. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:72
وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًا
25:72
Они [избранные рабы Милостивого] не причастны к [любой] лжи, а, проходя мимо недостойных [собраний], проходят с достоинством. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:73
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا
25:73
Когда им напоминают о знамениях их Господа [читая им Куръан или увещевая их], они не отворачиваются от них, [будто они] глухие и слепые. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:74
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
25:74
И они [в своих мольбах] говорят: «Господь наш! Сделай так, чтобы наши супруги и дети стали отрадой наших очей, и сделай нас предводителями богобоязненных [образцом благочестия и приверженности истинному пути]». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:75
أُو۟لَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا
25:75
Они будут вознаграждены высокими степенями [Рая] за проявленное терпение. Там их встретят приветствием. - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:76
خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
25:76
Они останутся там навечно. [Рай –] Это наилучшая обитель и [наилучшее] место! - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)
25:77
قُلْ مَا يَعْبَؤُا۟ بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًۢا
25:77
Скажи [им, о Мухаммад]: «Не обратил бы мой Господь на вас внимания, если бы не ваши мольбы. А вы [неверующие] отрицали [истину], и скоро оно [наказание] станет [для вас] неотвратимым». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)