Selected
Original Text
The Republiс of Tatarstan Religious Board
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
2:136
قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
2:136
[О верующие!] Скажите [тем, кто призывает вас к иудаизму или христианству]: «Мы уверовали в Аллаха, а также во все, что было ниспослано нам [в Куръане] и [в то] что было ниспослано Ибрахиму, Исмаилю, Исхаку, Якубу и его внукам [двенадцати коленам иудеев], [в то] что было дано Мусе и Исе [Таурат и Инджиль], и [во все] что было дано пророкам их Господом. [В отличие от иудеев и христиан, которые верят в пророчество одних и отвергают других] Мы не делаем различий между ними [пророками Аллаха], и Ему одному [Аллаху, ниспославшему всех пророков] мы покорны». - The Republiс of Tatarstan Religious Board (Russian)